Traducción para "принимается" a ingles
Принимается
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Он излагает причину принимаемых им решений о закрытии дел.
He shall indicate the reasons for his decisions not to proceed with a case.
b) в ином случае, выносит решение не принимать дальнейших мер в связи с данным вопросом.
Otherwise determine not to proceed further with the question.
В конечном итоге реше-ние о ратификации будет приниматься Европейским сообществом.
It was ultimately for the European Community to decide whether to proceed with ratification.
4. Решение не принимать меры имело следующую формулировку:
The decision not to proceed was worded as follows:
Решение не принимать мер в отношении Словении
Decision not to proceed against Slovenia
А затем Комитет будет поочередно принимать решения по проектам, включенным в другие тематические группы.
The Committee will then proceed cluster by cluster.
Принимайтесь за свои мужские дела, мой повелитель.
Proceed with your manly duties, my lord.
Разрешаю принимать решение на уничтожение самостоятельно.
Decision to proceed is yours.
Сборы от этой песни пойдут в фонд "Спаси мою жизнь", который принимает пожертвования на программу по борьбе со СПИДом в Африке.
proceeds from this song will go to Save My Life, which will disburse the money to children with AIDS in Africa.
verbo
принимает изложенные ниже правила процедуры.
Adopts the rules of procedures set out below.
принимает свои новые правила процедуры.
Adopts its rules of procedure set out below.
I. Меры, принимаемые государствами для осуществления Комплекса
I. Steps taken by States to implement the Set
принимает рекомендации, излагаемые ниже.
Adopts the recommendations set out below.
Эти меры принимаются с учетом:
The arrangements are set in place depending on:
Оно является единственным органом, уполномоченным принимать законы, регламентирующие:
It alone adopts the legislation setting the rules for:
SM принимается равным 0,9;
SM is set to 0.9;
принимать участие в работе по установлению международных стандартов
participate in the international standard-setting work
Как давно вы принимали душ?
When was the last time you had a shower? A new set of clothes?
У, мы карточки не принимаем, дружище. Только наличные.
We're not set up for plastic here, friend.
Она принимает какие-нибудь лекарства?
Luc: It didn't take time before there was a plate set for her most nights.
Гас принимает вещи близко к сердцу.
Gus gets his heart set on things.
Принимающий уже готов.
Announcer: The receiver's all set.
Вот так они принимают людей на работу. Или ты меня подставляешь.
or you're setting me up.
Она исцеляла вас и принимала роды ваших детей!
She has set your bones and birthed your children!
Пора приниматься за шитьё.
Time to set to with the Singer!
Мне пришлось принимать меры, и я отстранил его.
I had to set an example, so I terminated him.
Мы знаем, что у Епанчиных, пока они оставались в Павловске, его не принимали, в свидании с Аглаей Ивановной ему постоянно отказывали; что он уходил, ни слова не говоря, а на другой же день шел к ним опять, как бы совершенно позабыв о вчерашнем отказе, и, разумеется, получал новый отказ.
We know also that he was not received at the Epanchins' so long as they remained at Pavlofsk, and that he was not allowed an interview with Aglaya;--but next day he would set off once more on the same errand, apparently quite oblivious of the fact of yesterday's visit having been a failure,--and, of course, meeting with another refusal.
verbo
Некоторые страны начали принимать законы об ответственности ПУИ за свою деятельность.
Some countries started to adopt legislation on the liability of ISPs' activities.
Никогда не рано принимать меры по предупреждению конфликтов и предупреждению возникновения угроз.
Conflict prevention and threat prevention cannot start at an early enough stage.
Первый такой этап включает меры, принимаемые до начала переговоров.
The first relates to responses prior to the start-up of negotiations.
Впоследствии он будет принимать решение о выполнении ими требований для начала двусторонних переговоров о присоединении.
It will subsequently decide on their eligibility for the start of bilateral entry negotiations.
В 2007 году ВАНВОДС начала принимать в число своих участников мужчин.
In 2007, VANWOODS started to accept male members.
Именно с таких позиций Международная федерация принимает участие в этих обсуждениях.
This is the starting point for the International Federation's contribution to this debate.
Некоторые группы начинают принимать превентивные меры для смягчения его последствий.
Some groups are starting to take preventive measures to cope with its effects.
начать принимать меры для регулирования ГФУ внутренними нормативными актами стран;
To start taking measures to manage HFCs in domestic regulations.
С марта 2013 года институт начал принимать жалобы.
The institution started accepting application of complaints as of March, 2013.
Я был абсолютно против, чтобы мой сын менял лечение, но Джеймсу уже было 18, и моя теща предложила все оплатить, поэтому Джеймс перестал принимать свои... лекарства и начал принимать возмутительно дорогие препараты Милано, и ему стало намного, намного хуже.
I was absolutely against my son changing his therapy, but James is over 18, and my mother-in-law offered to pay, so James went off of his... medication and started in with Milano's outrageously expensive regimen, and he got much, much worse.
Пошел я было за ней, но тут во мне проснулся англосакс, заявивший: «Нет, так правильные решения о том, какой язык учить, не принимаются».
I started walking right after her when this Anglo-Saxon attitude that I have said, “No, that’s not a good reason to decide which language to speak.”
Уилсон остался там и прямо на месте сам принимал решения о необходимых для нашей работы количествах воды, газа и прочего, так что строительство лаборатории все же началось.
So Wilson simply stood around and decided, then and there, how much water, how much gas, and so on, and told them to start building the laboratories.
Началась реконструкция завода, в ней принимали участие и архитекторы, и проектировщики-строители, и инженеры, и химики, которым предстояло работать на новом предприятии с раздельной обработкой вещества.
They started to redesign plants, and the designers of the plants were there, the construction designers, and engineers, and chemical engineers for the new plant that was going to handle the separated material.
А тем временем Министерство начинает принимать меры против тех, кто рожден от маглов. — И Люпин ткнул пальцем в номер «Ежедневного пророка». — Посмотрите на второй странице. Гермиона перевернула газетный лист с тем же отвращением, с каким листала «Тайны наитемнейшей магии».
“Meanwhile, the Ministry has started moving against Muggle-borns.” Lupin pointed at the Daily Prophet. “Look at page two.” Hermione turned the pages with much the same expression of distaste she had when handling Secrets of the Darkest Art.
Но, взглянув на лицо Гарри, Рон смолк на полуслове и больше уже не заговаривал до Большого зала — там он заметил, что лучше бы заняться предсказаниями профессора Трелони сегодня же вечером, поскольку это дело явно отнимет не один час. Гермиона не принимала участия в их беседе. Она вновь яростно набросилась на еду, после чего опять умчалась в библиотеку.
But Ron fell suddenly silent at the look on Harry’s face and didn’t speak again until they reached the Great Hall, when he said he supposed they had better make a start on Professor Trelawney’s predictions tonight, since they would take hours. Hermione did not join in with Harry and Ron’s conversation during dinner, but ate furiously fast, and then left for the library again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test