Ejemplos de traducción
sustantivo
И я читаю ей стихи, только мне приходится объяснять ей некоторые слова – «берег», «прибой», «морская трава», «чайки»…
And I tell her the poem, but I have to explain some of the words—like beach and surf and seaweed and seagulls." "What poem?"
Но вид у них был страшный, берег был неприступный, прибой с неистовой силой разбивался о скалы, и у меня пропала всякая охота плыть к острову.
But the look of them, added to the difficulty of the shore and the high running of the surf, was more than enough to disgust me of that landing-place.
Скоро повеяло прохладой. Еще несколько шагов – и я вышел на опушку. Передо мной до самого горизонта простиралось озаренное солнцем море, а возле берега кипел и пенился прибой.
Soon cool draughts of air began to reach me, and a few steps farther I came forth into the open borders of the grove, and saw the sea lying blue and sunny to the horizon and the surf tumbling and tossing its foam along the beach.
Бурными ночами, когда ветер сотрясал все четыре угла нашего дома, а прибой ревел в бухте и в утесах, он снился мне на тысячу ладов, в виде тысячи разных дьяволов.
How that personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. On stormy nights, when the wind shook the four corners of the house and the surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions.
sustantivo
Объект прибился к пляжу Энгл-бич, Саутгемптон, Бермудские острова, 26 августа 2012 года.
The object washed up on Angle Beach, Southampton, Bermuda on 26 August 2012.
Как указывалось выше в пункте 48, КНПК претендует на компенсацию лишь недополученной прибыли от продажи смазочных масел, автомобильных принадлежностей и моечных жидкостей для автомашин.
As reported in paragraph 48 above, KNPC only claims a reduction in the level of profits that it would have earned on the sale of lube oils, auto accessories and car washes.
Постоянное представительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций (Вена) свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и в соответствии со статьей 5 Соглашения о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство (резолюция 2345 (XXII) Генеральной Ассамблеи, приложение), имеет честь информировать его о космическом объекте, который прибился к берегам Бермудских островов.
The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article 5 of the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 2345 (XXII), annex) has the honour to inform him of a space object that has washed up on the shores of Bermuda.
Были обнаружены тела трех женщин из этой группы, которых течением прибило к берегу реки Мереб.
Bodies of three of the above-mentioned women have been washed ashore the Mereb River.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test