Ejemplos de traducción
sustantivo
Беженцы - это не преступники.
Refugees are not criminals.
Другой пример: наше обращение с преступниками.
Another example is how to treat criminals.
но вы страдаете и за преступника… за ничтожного господина Фердыщенка?
But I see you are suffering on behalf of the criminal too, for wretched Ferdishenko, in fact!
Преступник был человек умный, бесстрашный, сильный, в летах, Легро по фамилии.
The criminal was a fine intelligent fearless man; Le Gros was his name;
дошло до того, что его знали по всей России и по всей Сибири, то есть все преступники.
and by that time all the criminals, all over Russia and Siberia, knew him!
Пять месяцев спустя после явки преступника с повинной последовал его приговор.
The sentence came five months after the criminal went and confessed.
— Я рассматривал, помнится, психологическое состояние преступника в продолжение всего хода преступления.
“As I recall, I was considering the psychological state of the criminal throughout the course of the crime.”
как он, преступник, сбежал потом с лестницы и слышал визг Миколки и Митьки;
told how he, the criminal, had then run down the stairs and heard the shrieks of Mikolka and Mitka;
Болезненное и бедственное состояние преступника до совершения преступления не подвергалось ни малейшему сомнению.
The criminal's illness and distress prior to committing the crime were not subject to the least doubt.
К величайшей досаде защищавших это мнение, сам преступник почти не пробовал защищать себя;
To the great annoyance of those who defended this opinion, the criminal did almost nothing to defend himself;
– Я веду к громадному выводу, – гремел между тем Лебедев. – Но разберем прежде всего психологическое и юридическое состояние преступника.
"My conclusion is vast," replied Lebedeff, in a voice like thunder. "Let us examine first the psychological and legal position of the criminal.
sustantivo
- Характеристики жертв и преступников: взаимоотношения между жертвой и преступником (в том числе, например, с супругом, бывшим супругом, партнером, другим родственником, знакомым или посторонним человеком), пол жертвы и преступника, возраст жертвы и преступника, повторная виктимизация и преступники, которые должны предстать перед судом.
Characteristics of victims and offenders: the relationship between the victim and offender (including for example spouse, ex-spouse, dating partner, other relative, acquaintance and stranger), sex of victim and offender, age of victim and offender, repeat victims and offenders coming before the court.
В этой таблице (П) обозначает преступника, совершившего преступление в первый раз, (В) обозначает преступника, совершившего преступление во второй раз, и (Т) обозначает преступника, совершившего преступление в третий или более раз.
In this table, (F) stands for a first-time offender, (S) stands for a second-time offender and (T) stands for a third-time or subsequent offender.
Укрывательство преступника:
Harbouring of the offender:
:: выдача преступников; и
surrender of offenders; and
Преступник не установлен
Unknown offender
В соответствии с Декретом о чрезвычайном положении с несовершеннолетними преступниками обращаются не так, как со взрослыми преступниками.
Under the Emergency Decree, juvenile offenders are treated differently from adult offenders.
Сексуальный преступник.
Sex offender.
Преступник арестован.
Offender in custody.
sustantivo
Сегодня самый серьезный вызов заключается в том, что преступники берут на себя роль прокурора.
Today, the most serious challenge is that the culprits are assuming the role of the prosecutor.
Преступники арестованы.
The culprits were apprehended.
Преступников следует наказывать, а все законы об иммунитете - упразднить.
Culprits should be punished and all immunity laws abolished.
- Случаи изнасилования, когда преступник известен жертве
- Rape cases involving culprits known to the victims Outrage of modesty
b) преступник был вооружен;
(b) If the culprit carried a weapon;
Преступнику было предъявлено обвинение в преступлении в соответствии с Женской хартией, а также в нарушении положений об иммиграции.
The culprit was charged under the Women's Charter and for immigration offences.
Другими словами, ты преступник!
you're the culprit!
Преступник-малолетка?
The culprit is a minor?
Настоящий преступник.
The real culprit.
Горячо надеюсь, что этот кошмарный год успешно завершится поимкой преступника.
I am hopeful that this dreadful year will end with our catching the culprit.
— Ну и что, вы уже прекратили нападения? — спросил он с издевкой. — Преступник пойман?
“So—have you stopped the attacks yet?” he sneered. “Have you caught the culprit?”
— Но тогда, значит, она находилась в метре от настоящего преступника! — с нетерпением проговорил мистер Диггори. — Эльф!
“But then, she’d have been only a few feet away from the real culprit!” said Mr. Diggory impatiently. “Elf?
— Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… преступники не задержаны… небрежность службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными… национальный позор…» Кто все это написал?
“I knew it,” said Mr. Weasley heavily. “Ministry blunders… culprits not apprehended… lax security… Dark wizards running unchecked… national disgrace… Who wrote this?
Перед его глазами все еще была Гермиона, лежащая на больничной койке, точно мраморная статуя. А вдруг и сейчас преступника не поймают? Придется ему подумать о жизни с Дурслями. Том Реддл выдал Хагрида, только бы не возвращаться в магловский приют.
He didn’t seem to be able to get rid of the picture of Hermione, lying on the hospital bed as though carved out of stone. And if the culprit wasn’t caught soon, he was looking at a lifetime back with the Dursleys.
Гарри как-то подслушал его разглагольствования о собственных доблестях. Макгонагалл вела гриффиндорцев на урок трансфигурации, Локонс шел рядом. — Думаю, Минерва, что жертв больше не будет, — говорил Локонс, подмигивая и постукивая себя пальцем по носу. — Полагаю, Комната на этот раз закрыта окончательно. Преступник осознал, что я изобличу его, это лишь дело времени.
Harry overheard him telling Professor McGonagall so while the Gryffindors were lining up for Transfiguration. “I don’t think there’ll be any more trouble, Minerva,” he said, tapping his nose knowingly and winking. “I think the Chamber has been locked for good this time. The culprit must have known it was only a matter of time before I caught him.
sustantivo
Преступник был схвачен.
The perpetrator was captured.
будь то в роли жертв или преступников
and perpetrators
Преступник обнаружен не был.
No perpetrator was found.
Преступников следует привлекать к ответственности, а потенциальных преступников -- сдерживать.
Perpetrators must be brought to justice, and potential perpetrators must be deterred.
Характеристики преступников.
Characterization of the perpetrator.
* Преступники: отношения между жертвой и преступником являются ключевой категорией для классификации видов насилия.
Perpetrators: The relationship between victim and perpetrator is a key category for classifying the types of violence.
Количество преступников:
Number of perpetrator(s):
Дизориентировать,отвлекать преступника?
Disorient,distract the perpetrator?
Преступник пролил кровь.
The perpetrator spilled blood.
Преступник орудует в одиночку.
The perpetrator operates alone.
sustantivo
Я же не преступник".
I am not a delinquent”.
ii) разработка программы правового просвещения для несовершеннолетних преступников.
(ii) Development of a law education programme for juvenile delinquents.
1998 год: "Малолетние преступники: вступили ли они в конфликт с законом или в конфликт с обществом"?
(Delinquent children: in conflict with the law or with society?)
Этот закон предусматривает реабилитацию несовершеннолетних преступников.
This Act provides for the rehabilitation of juvenile delinquents.
Чаще всего к ним относятся как к преступникам, а не как к жертвам.
These children are more likely to be treated as delinquents than victims.
Малолетние преступники?
Juvenile delinquents?
Преступник-психиатр.
The delinquent psychiatrist.
- Убийцы, преступники!
Murderers, delinquents!
— Ищет новый подход к любимой теме, — мудро заметил Рон, снимая скорлупу с яиц саламандры. — Она, верно, ожидала услышать, что Гарри — несовершеннолетний преступник с мозгами набекрень. — Но это же не так! — простодушный Хагрид был потрясен. — Ей бы взять интервью у Северуса Снегга, — мрачно заметил Гарри. — Вот уж кто снабдил бы ее вожделенным материалом.
said Ron wisely as he shelled salamander eggs. “You were supposed to say Harry’s a mad delinquent!” “But he’s not!” said Hagrid, looking genuinely shocked. “She should’ve interviewed Snape,”
sustantivo
В результате обострения проблем в области безопасности в Соединенных Штатах карибские страны сталкиваются сейчас с проблемами, связанными с депортацией из Соединенных Штатов все большего числа преступников.
With intensified security concerns in the United States, Caribbean countries are confronted with increasing waves of deported felons from the United States.
Хотя штаты в настоящее время рассматривают возможность внесения поправок в законы, по которым осужденные преступники лишаются права голоса, такое лишение этого права не представляет собой нарушение Пакта.
Although states were considering amending the laws that disenfranchised convicted felons, such disenfranchisement did not constitute a violation of the Covenant.
15. В ответ на вопрос о том, может ли федеральное правительство повлиять на практику лишения осужденных преступников права участвовать в голосовании, он ссылается на пункт 208 периодического доклада и указывает, что ряд апелляционных судов недавно постановили, что законы штатов о лишении осужденных преступников избирательных прав не нарушают Конституцию или федеральные законы о выборах.
In response to the question whether the Federal Government had a role in the practice of preventing convicted felons from voting, he recalled paragraph 208 of the periodic report and pointed out that several courts of appeal had recently determined that state felon disenfranchisement laws did not violate the Constitution or federal election statutes.
Кроме того, работодатели могут неохотно нанимать осужденных преступников или сталкиваться с юридическими запретами на трудоустройство бывших заключенных в определенных секторах.
Additionally, employers may be reluctant to hire convicted felons, or they may be legally barred from offering jobs in certain sectors to former prisoners.
В результате депортации закоренелых преступников-рецидивистов в уязвимые страны Карибского бассейна ни Америка, ни какая-либо другая страна -- член ОЭСР не станут безопаснее.
Deporting hardened convicted felons to vulnerable Caribbean societies will not make America or any OECD country safer.
Согласно этому Закону, не имеют право покупать оружие опасные уголовные преступники или лица, которые были осуждены за насилие в семье.
A purchase by a felon, or an individual with an MCDV conviction, is prohibited under the GCA.
Для американских преступников, орудовавших в Корее под видом торговцев, миссионеров, врачей и учителей, жизнь корейца ничего не стоила.
The US felons in Korea, being disguised themselves with different identities as merchant, missionary, doctor and teacher, regarded the lives of Korean people far less important than the flies.
Осужденный преступник.
Convicted felon.
Осуждённый преступник.
- Mm-hmm. - A convicted felon.
Осужденные преступники.
Convicted felons.
Преступника-рецидивиста.
A two-time felon.
Португальские евреи, преследуемые инквизицией, лишившиеся своего достояния и изгнанные в Бразилию, установили своим примером некоторый порядок и привычку к труду среди сосланных преступников и проституток, какими первоначально была заселена эта колония, и обучили их разведению сахарного тростника.
The Portuguese Jews, persecuted by the Inquisition, stripped of their fortunes, and banished to Brazil, introduced by their example some sort of order and industry among the transported felons and strumpets by whom that colony was originally peopled, and taught them the culture of the sugar-cane.
sustantivo
Мистер Филомен Китинг, выдающийся преступник, в данное время занимающийся самодельной валютой.
Mr. Philomen Keating, preeminent malefactor, currently specializing in custom-made currency.
Выслеживание галактических преступников.
Tracking intergalactic malefactors.
sustantivo
10 января 2006 года автор сообщил Комитету, что 24 декабря неизвестным преступником был убит член парламента от Тамильского национального альянса (ТНА) г-н Парараджасингхам.
On 10 January 2006, the author informed the Committee that Mr. Pararajasingham, a Member of Parliament from the Tamil National Alliance (TNA), was killed on 24th December by an unidentified gunman.
Далее судья, в сущности, давал присяжным напутствие о том, что, признав факт наличия такого заявления, они должны неизбежно сделать вывод о том, что на тот момент, когда вооруженный преступник выстрелил в Элвина Скарлетта, автор должен был иметь необходимое намерение участвовать в этой совместной акции.
Further, the judge effectively directed the jury that, by accepting that the statement was made, it was inevitable to conclude that the author must have had the necessary intention to participate in the joint enterprise, at the time the gunman shot Alvin Scarlett.
Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией.
The gunman was never traced by the police.
Убит выстрелом в голову с близкого расстояния на Мальте неизвестным вооруженным преступником, скрывшимся на мотоцикле, которым управлял его сообщник. "Исламский джихад" и "Хамас" возложили ответственность за это убийство на Израиль.
Shot in the head at close range in Malta by an unidentified gunman who escaped on a motorcycle driven by another man. The Islamic Jihad and Hamas blamed Israel for the killing.
496. 1 мая 1993 года на несколько часов был введен комендантский час в Бейт-Джале - расположенной неподалеку от района Гило деревни, в которую, по сообщениям, бежал после совершения нападения на израильскую чету вооруженный преступник. ("Джерузалем пост", 2 мая 1993 года; об этом сообщалось также в "Ат-Талиа" 10 мая 1993 года)
496. On 1 May 1993, a curfew was imposed for several hours on Beit Jala, a village near the Gilo neighbourhood to which a gunman reportedly fled after attacking an Israeli couple. (Jerusalem Post, 2 May 1993; this information has also been referred to in Al-Tali'ah, 10 May 1993)
Согласно доказательствам, представленным обвинением, 3 мая 1990 года автор сообщения склонил неустановленное лицо (вооруженного преступника), с которым он, как утверждалось, вместе работал, к тому, чтобы застрелить охранника, некоего Чарлза Уилсона; однако этот вооруженный преступник убил другого человека, некоего Элвина Скарлетта.
The case for the prosecution was that, on 3 May 1990, the author induced an unidentified man (the gunman) with whom he was allegedly working in concert, to shoot a security guard, one Charles Wilson; the gunman however killed another person, one Alvin Scarlett.
Может, преступник убил бы и меня тоже.
Maybe the gunman would've just killed me too.
Если вы только присоединились, вооружённый преступник...
If you're just joining us, a gunman in Arizona...
Второй преступник теряет терпение.
Gunman two loses his temper.
- Полиция назвала преступника: Артур Лейтон.
The police have named the gunman as Arthur Layton...
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок.
The gunman got into the ballroom wearing an e-pin.
скончался сам преступник.
The gunman has been declared dead on arrival.
Но прежде вы обезвредили вооруженного преступника.
After you incapacitated an armed gunman.
Преступник даже следов не оставил.
The gunman hasn't left so much as a footprint behind.
Какое преимущество было у вооруженного преступника?
How much of a lead did the gunman have?
sustantivo
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 6 апреля 1873 года
COSTA RICA Convention for the mutual extradition of wrongdoers signed on 6 April 1873
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 22 мая 1899 года
Convention on the extradition of wrongdoers signed on 22 May 1899
Соглашение о выдаче преступников, подписанное 13 октября 1880 года
Agreement on the extradition of wrongdoers signed on 13 October 1880
В случае установления личности преступников к ним применяются нормы закона.
Where wrongdoers are identified, they are dealt with according to the law.
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 26 марта 1866 года
Convention on the extradition wrongdoers signed on 26 March 1866
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 15 января 1875 года
Convention on the mutual extradition of wrongdoers, signed on 15 January 1875
Оказать давление на преступника способно международное общественное мнение.
International public opinion had the power to exert pressure on the wrongdoer.
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 12 мая 1870 года
Convention on the mutual extradition of wrongdoers, signed on 12 May 1870
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 6 апреля 1922 года
Convention on the extradition of wrongdoers, signed on 6 April 1922
Разоружить преступников!
Disarm the wrongdoers!
Ни один преступник не ускользнет от костей Ищущей.
No wrongdoer escapes the Seeker's bones.
Организованном обществе, которое борется с преступлениями и наказывает преступников.
In an organized society that fights wrongdoing and punishes the wrongdoer.
Но процесс заключает в себе больше, чем простое наказание преступника.
But the trial does more than just punish the wrongdoer.
Если из-за формальности или так называемой процедурной ошибки— преступления остаются без внимания, а преступники не караются— что же тогда говорить о законе и правосудии?
If, due to a technicality or a so-called procedural error, the wrongdoing is not fought and the wrongdoer is not punished, what does that say about the law and justice?
sustantivo
И это вполне естественно, поскольку они настроены враждебно по отношению к нам, однако из тактических соображений они пытаются, как это делают, как известно, западники вообще и сионисты -- последователи преступников на Западе -- в частности, ибо не все западники являются носителями зла: в самом деле, на Западе люди подвергаются воздействию финансовых факторов и влиянию средств массовой информации, они живут в среде, в которой уничтожается истина и насаждается все, что считается подходящим в данный момент...
This is something natural because they are hostile to us, yet for tactical purposes they attempt -- as is known of the Westerners in general and of Zionists, the followers of the evildoers in the West, since not all Westerners are evil: indeed, in the West the people are subject to factors of financial influence and influence by the media and to the obliteration of the truth and the presentation of whatever it is deemed convenient to present ...
Я могу видеть этот огонь, и я вижу изображения преступника... в этом случае, Кровавого Джона.
I force myself to look into that flame, and i see an image of the evildoer-- In this case, red john.
sustantivo
Что касается преступников гаитянского происхождения, репатриированных большей частью из Соединенных Штатов Америки, то он просит все стороны оказать содействие полиции Гаити в решении этой не существовавшей ранее проблемы, которую создают эти группировки.
With respect to the lawbreakers of Haitian origin who had been repatriated, in most cases from the United States of America, he called for the cooperation of all parties in helping the Haitian police to deal with the previously non-existent problem posed by such gangs.
19. ФУНСЕХИ отметил, что нередко граждане сами расправляются с преступниками, беря на себя функции органов правосудия, что является следствием распространения бедности, отсутствия доверия к полиции и судебной власти34.
19. FUNCEJI reported that it was normal for citizens to attack lawbreakers, taking the law into their own hands, due to an increase in poverty and a lack of trust in the police and judiciary.
К счастью, эпоха государственного терроризма завершилась; сейчас страна сталкивается с насилием, осуществляемым бандами дельцов наркобизнеса, с проблемой присутствия репатриированных преступников гаитянского происхождения, а также со сложной экономической ситуацией.
Fortunately, the era of State terrorism had ended; Haiti was currently faced with violence committed by gangs of drug traffickers, the presence of repatriated lawbreakers of Haitian origin and the difficult economic situation.
Нередко, когда в средствах массовой информации сообщается об <<испаноязычных>> преступниках, возникает ошибочное впечатление, что речь идет обязательно о пуэрториканцах.
When the mass media gave information about "Hispanic" lawbreakers, the erroneous impression was often created that the reference must be to Puerto Ricans.
Эти лица, относящиеся зачастую к самым бедным слоям населения21, недостаточно представлены среди работников органов правосудия, полиции и других правоохранительных служб22, они чаще других становятся жертвами23, и среди них непропорционально много преступников, содержащихся в пенитенциарных учреждениях и камерах смертников24.
These groups, often the poorest of the poor, are underrepresented on the staff of the justice system, the police and all law enforcement services, over-represented among victims, and inordinately prevalent among lawbreakers, in the prison system and on death row.
25. Согласно БОНУКА, в стране попрежнему имеют место пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения по той причине, что лица, отвечающие за применение законов, и силы обороны и безопасности рассматривают их как законные способы получения признательных показаний или наказания преступников.
25. According to BONUCA, acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment continue to be perpetrated because law enforcement agencies and the defence and security forces regard them as legitimate means of obtaining confessions or punishing lawbreakers.
Оно так выкатывается из него: "Но по-моему, здесь много преступников..."
Just the way it rolls out of him. [McConaughey] "I think I see a lot of lawbreakers out there."
Но по-моему, здесь много преступников...
But I think I see a lot of lawbreakers out there.
Но ещё я дал им понять, что если они где-то ошибутся, то я буду относиться к ним так же, как и к любому преступнику.
But I also let them know that if they had done wrong, that I would be as firm with them as I would any lawbreaker on the street.
Внимание всем негодяям, бандитам и преступникам!
ANNOUNCER: Attention all crooks, lowlifes and lawbreakers.
Если вы пойдете против нас, вашими свидетелями будут злостные преступники.
If you go up against us, all your witnesses will be low-life lawbreakers.
sustantivo
Это знаменитый преступник.
That is an A-list mobster.
sustantivo
Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника.
Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend.
sustantivo
Настоящий испанец, захочет сказать не-испанец будет скрывать и защищать этих преступников своим молчанием.
Only a bad Spaniard, that is to say a non-Spaniard, would keep quiet and protect these vermin with his or her silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test