Traducción para "превозноситься" a ingles
Превозноситься
Ejemplos de traducción
i) Гренада твердо верит в достоинство и ценность человеческой личности; все люди наделены Создателем равными и неотъемлемыми правами, разумом и совестью; существует единство прав и обязанностей во всех видах социальной и политической деятельности человека; в то время как права превозносят индивидуальную свободу, обязанности наполняют эту свободу достоинством;
(i) That Grenada firmly believes in the dignity of human values and that all men are endowed by the Creator with equal and inalienable rights, reason, and conscience, that rights and duties are correlatives in every social and political activity of man, and that while rights exalt individual freedom, duties express the dignity of that freedom.
Ожидают ли они, что наше население будет превозносить тех, кто финансирует и поддерживает эту постоянную несправедливость, кто в мгновение ока может при желании исправить положение?
Are they expected to exalt the financers and supporters of this persistent injustice, who can redress it only if they are willing?
Похоже, развратность и малоразвитость превозносятся, в то время как интеллектуальность презирается.
It seems that lewdness and shallowness are being exalted while intellectualism is looked down upon. ...Gosh.
Мистер Норрелл, не дело суда – любого суда – превозносить мнение одного человека над мнением других.
Mr Norrell, it is not the duty of any court to exalt one person's opinions above another's.
Господь Бог, мы превозносим тебя здесь в это утро.
We exalt you here this morning, Lord God.
Давайте же превозносите его!
Come and exalt him!
Культурные символы доминирующих общин могут превозноситься, а содержание образования и информации о культурном наследии − искажаться по политическим соображениям.
Cultural symbols of dominant communities may be glorified, and the content of education and information about cultural heritage may be distorted for political purposes.
h) не следует слепо превозносить роль традиционных знаний, поскольку они нуждаются в тщательной оценке в плане их содействия устойчивому рациональному использованию ресурсов;
h)( Traditional knowledge should not be glorified blindly but carefully evaluated in its contribution to sustainable resource management;
В нынешней зыбкой ситуации, когда неприемлемые односторонние подходы даже превозносятся, кардинальную роль призван сыграть разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций, и в особенности данная Конференция.
Under the current volatile situation, where unacceptable unilateral approaches are even glorified, the United Nations disarmament machinery, and this Conference in particular, have a crucial role to play.
Гн Салама упомянул о свободе выражения мнения лицами, которые, как представляется, превозносят террор.
Mr. Salama had referred to the freedom of persons who allegedly glorified terror.
Палестинских детей готовят быть священными воинами и учат превозносить жертвенность.
Palestinian children were trained to be holy warriors and taught to glorify martyrdom.
С начала 90х годов обвиняемые принадлежали к группе так называемых "бритоголовых", которые превозносили белую расу и демонстрировали враждебное отношение к другим нациям;
From the beginning of the 1990s, the accused persons belonged to the group of so-called "skinheads", glorifying the white race and displaying hostility towards other nations;
Израиль призывает палестинское руководство и такие режимы, как сирийский, которые беззастенчиво продолжают финансировать и превозносить террористические акты, в соответствии с международными обязательствами полностью отказаться от этого курса и предпринять последовательные шаги по разоружению и объявлению вне закона террористических группировок, свободно действующих на их территории.
Israel calls upon the Palestinian leadership and regimes such as that of Syria, which brazenly continue to sponsor and glorify acts of terrorism, to genuinely renounce this strategy, and to take concerted action to disarm and de-legitimize terrorist groups operating freely in their territory, in accordance with international obligations.
Этого Бога мы чтим и превозносим, и мы в Центральной Америки и Гондурасе присоединяемся к песне надежды:
That is the God we hymn and glorify, and we in Central America and Honduras join together in a song of hope:
Они должны, наконец, отказаться от системы образования, которая превозносит убийство как мученический подвиг и пытается представить незаконным право еврейского народа на самоопределение на его исторической родине, рядом с его арабскими и палестинскими соседями.
They must finally put an end to an educational system that glorifies murder as martyrdom and tries to delegitimize the right of the Jewish people to self-determination in their ancient homeland, side by side with their Palestinian and Arab neighbours.
Признается апологией и подпадает под действие настоящего Кодекса представление перед скоплением народа или через средства массовой информации идей или доктрин, которые восхваляют преступление или превозносят его исполнителя.
Apologie, for the purposes of this Code, shall mean the expression, before a group of individuals or by any other means of communication, of ideas or doctrines that extol crime or glorify the perpetrator thereof.
Твоя мерзкая книга превозносит зло.
Your filthy book has glorified evil.
Я хочу, чтобы вы объяснили миру, как американское правительство превозносит свои преступления и отправляет людей вроде вас совершать террористические акты, спонсируемые государством.
I want you to explain to the world how the American government glorifies its own crimes, and sends people like you out here to commit state-sponsored acts of terrorism.
У меня в руках бюджет на постановку Вест-Сайдской истории в школе МакКинли, это мюзикл о национальных разборках, который превозносит групповое насилие, но и при этом выглядит чрезвычайно по-гейски.
I have in my hand the budget for the McKinley High production of West Side Story, a musical about a race war that glorifies gang violence, yet still seems extraordinarily gay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test