Ejemplos de traducción
adjetivo
Мне не совсем понятно.
I am not quite clear.
* понятным для всех;
:: Clear for everyone;
Это требование понятно.
This imperative is clear.
ясной и понятной;
Clear and understandable
В брошюрке было не очень понятно.
The leaflet wasn’t very clear.”
Вот что: я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил… Ну, понятно теперь?
You see, I wanted to become a Napoleon, that's why I killed...Well, is it clear now?”
Кого не взбесит, когда дело понятно и без наивных вопросов и когда решено, что уж нечего говорить.
Who wouldn't get furious if the thing is clear without any naive questions, and it's been decided that there's nothing to talk about.
– Хоть он и съел их не вдруг, что очевидно, а, может быть, в пятнадцать или в двадцать лет, что уже совершенно понятно и натурально… – И натурально?
"It is quite clear that he did not eat them all at once, but in a space of fifteen or twenty years: from that point of view the thing is comprehensible and natural..." "Natural?"
Наконец маг пропел целый стишок из понятных слов, и хоббит расслышал сквозь немолчный посвист ветра:
At last the wizard passed into a song of which the hobbit caught the words: a few lines came clear to his ears through the rushing of the wind:
Дело было понятное. Господин этот был лет тридцати, плотный, жирный, кровь с молоком, с розовыми губами и с усиками, и очень щеголевато одетый.
The thing was clear: this gentleman was about thirty, thickset, fat, full-blooded, with pink cheeks and a little moustache, and very foppishly dressed.
Бежим на запад, вниз проходом и прямиком к холмам, дальше по берегу до самого леса. Бежать будем днем и ночью, понятно?
We go straight west from here, and down the stair. From there straight to the downs, then along the river to the forest. And we march day and night. That clear?
— Видите ли, мисс Грэйнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж.
“Well, Miss Granger, I think the course aims are perfectly clear if you read them through carefully,” said Professor Umbridge in a voice of determined sweetness.
опять ему вдруг стало совершенно ясно и понятно, что он сказал сейчас ужасную ложь, что не только никогда теперь не придется ему успеть наговориться, но уже ни об чем больше, никогда и ни с кем, нельзя ему теперь говорить.
again it suddenly became perfectly plain and clear to him that he had just uttered a terrible lie, that not only would he never have the chance to talk all he wanted, but that it was no longer possible for him to talk at all, with anyone, about anything, ever.
adjetivo
26. Понятность: Информация о корпоративной отчетности должна быть понятной читателю.
Understandability: The information on corporate responsibility must be understandable to the reader.
Это и понятно.
It is understandable.
Это вполне понятно.
This is quite understandable.
а) понятные для пользователей;
(a) Understandable to users;
ну да ведь оно и понятно;
well, it's quite understandable;
Теперь-то мне, пожалуй, и понятно, чего ему надо.
I think that I now understand what he is up to.
Потерялись, может быть? Дело понятное-с;
Or perhaps you felt at a loss? It's understandable;
И странно он так говорил: как будто и понятно что-то, но… «но как же!
And he spoke so strangely: one seemed to understand something, but...”but what is it!
Что ж, это совершенно понятно в вашем положении.
Well, that's quite understandable in your position.
И никто еще не перевел их на понятный студентам язык.
Nobody has ever translated them into words the students can understand.
Не убивать, пока бледнокожие, суки, не прорвутся. Понятно, нет?
They’re not to be killed, unless the filthy Whiteskins break through. Understand?
О, пр-р-ро-клят… Понятно, что она ничего не поняла давеча!
Of course she did not understand what I meant, naturally!
очень понятное-с… Но, однако, для чего же было пускаться в такие качества!
it's quite understandable...But, in any case, how could you get yourself into such qualities!
— Ну и понятно после того, что вы… так живете, — сказал с горькою усмешкой Раскольников.
“Well, after that one can understand why you...live as you do,” Raskolnikov said, with a bitter smirk.
adjetivo
По понятным причинам сегодня я буду говорить только о Конвенции МДП.
For obvious reasons, I will focus today on the TIR Convention.
По понятным причинам подобные требования отсутствуют в мужских исправительных учреждениях.
For obvious reasons such requirements do not obtain in men's prisons.
По понятным причинам, во время суда я не мог ознакомиться с делом.
For obvious reasons pending trial, I did not have access to the file.
Поэтому понятно, над чем мы работаем, не так ли?
So what we are working for is obvious, is it not?
Теперь должно быть понятно - чаще всего мира нет из-за того, что нет справедливости.
It should be obvious by now that it is often the absence of justice that is the principal cause for the absence of peace.
Причины этого понятны.
The reason is obvious.
Всем было понятно, что эритрейская армия была полностью рассеяна.
It was obvious to everyone that the Eritrean army was in total disarray.
Для одних эта роль очевидна, однако для других она может быть менее понятна.
To some that role may be obvious; to others, it is less so.
Вполне понятно.
It is obvious. Or...
Понятно, что...
The obvious...
Это и так понятно!
It's obvious.
Это всем понятно.
It's so obvious.
Разве не понятно?
Isn't it obvious?
По понятным причинам.
For obvious reasons.
И так понятно.
So obvious.
Это совершенно понятно.
That's obvious.
Понятно, зачем, другой причины и быть не могло.
It was obvious; there was no other reason!
Он глядел на Лили, и его худые щеки заливались тусклым румянцем. — Что понятно? — спросила Лили.
A dull flush of color mounted the sallow cheeks as he looked at Lily. “What’s obvious?” asked Lily.
Некоторые государства вместо простого и понятного способа регистрации арендных договоров прибегали к более сложному и дорогому способу — фактической переписи и оценки всех земель страны.
Some states, instead of the simple and obvious expedient of a register of leases, have had recourse to the laborious and expensive one of an actual survey and valuation of all the lands in the country.
— По вполне понятным причинам Министерство не может познакомить общественность с подробностями новых планов усиленной охраны, — сказал министр, однако источник в Министерстве сообщает, что эти планы включают защитные чары и заклинания, сложную систему контрзаклятий и небольшой отряд мракоборцев, специально выделенный для охраны школы Хогвартс.
“For obvious reasons, the Ministry will not be going into detail about its stringent new security plans,” said the Minister, although an insider confirmed that measures include defensive spells and charms, a complex array of countercurses, and a small task force of Aurors dedicated solely to the protection of Hogwarts School.
adjetivo
Более понятным было бы употребление слова "используемое".
A more comprehensible phrase would be "is relied upon".
Информация должна также представляться в краткой и понятной форме.
Information should also be presented in a concise and comprehensible manner.
Не все аббревиатуры понятны участникам сессии Подготовительного комитета.
Not all abbreviations are comprehensible to different Prepcom participants.
Это не совсем понятно.
This is not comprehensible.
Более понятным было бы употребление фразы "в том случае, если".
A more comprehensible phrase would be "in the event that".
* обеспечения понятного характера сообщения и его получения адресатом;
the comprehension and acceptance of the message by the addressee;
Понятность 5 или лучше [%] изменить следующим образом:
Comprehension 5 or better [%], amend to read:
Была дана высокая оценка докладу за его четкий и понятный характер.
The report itself was commended for its comprehensiveness and clarity.
Также считалось, что деление пунктов повестки дня на вполне понятные категории сделает повестку дня и работу Генеральной Ассамблеи более доступной и понятной как для делегаций, так и для широкой общественности.
It was also believed that the separation of agenda items into readily comprehensible categories would make the agenda and the work of the General Assembly more accessible and comprehensible, both to delegations and to the general public.
Я знаю: вы хотите уместить ответ в сфере понятных вещей.
I know you want to give a comprehensible response, but of a different kind.
Сделал все пункты понятными.
You made all your points comprehensible.
*Да, все совершенно понятно,*
* Comprehensible.
Но лучше бы его вдохновляло что-то более понятное.
I just wish he'd been inspired by something a little more comprehensible.
Военные и научные последствия, вне границы понятного.
Military and scientific implications beyond comprehension.
У всего есть причина и следствие. Даже у вполне понятных событий.
All subject to the linkages of cause and effect, even if comprehensible only in retrospect.
Да, это было абсолютно понятно.
Yes, really that was er, fairly comprehensive.
Это способ сделать понятным дальнейшее действие
It's a device, really, it makes the action that follows more or less comprehensible.
Он увидел только несчастного человека, душевное настроение которого мрачно, но очень понятно.
He had only seen a wretched, suffering creature, whose state of mind was gloomy and miserable, but most comprehensible.
И, однако же, он все-таки дошел наконец до чрезвычайно парадоксального вывода: «Что же в том, что это болезнь? – решил он наконец. – Какое до того дело, что это напряжение ненормальное, если самый результат, если минута ощущения, припоминаемая и рассматриваемая уже в здоровом состоянии, оказывается в высшей степени гармонией, красотой, дает неслыханное и негаданное дотоле чувство полноты, меры, примирения и встревоженного молитвенного слития с самым высшим синтезом жизни?» Эти туманные выражения казались ему самому очень понятными, хотя еще слишком слабыми.
This reasoning, however, seemed to end in a paradox, and lead to the further consideration:--"What matter though it be only disease, an abnormal tension of the brain, if when I recall and analyze the moment, it seems to have been one of harmony and beauty in the highest degree--an instant of deepest sensation, overflowing with unbounded joy and rapture, ecstatic devotion, and completest life?" Vague though this sounds, it was perfectly comprehensible to Muishkin, though he knew that it was but a feeble expression of his sensations.
adjetivo
Во всех случаях такие выражения удлиняют положения и делают их менее понятными.
In all cases, such phrases added to the length of the provisions and made them less intelligible.
Одновременно это ведет к росту ожиданий пользователей с точки зрения своевременности, наличия, доступности, понятности и пригодности для использования информации.
At the same time, it increases users' expectations with regard to timeliness, availability, accessibility, intelligibility and usability.
Программа также продолжала обеспечивать, чтобы деятельность Трибунала была транспарентной, доступной и понятной для различных общин бывшей Югославии.
The Programme also continued to ensure that the Tribunal's activities are transparent, accessible and intelligible to different communities in the former Yugoslavia.
226. ИПП обеспечивает гласность, доступность и понятность деятельности Трибунала для различных сообществ, населяющих бывшую Югославию.
226. ICTY Outreach ensures that the Tribunal's activities are transparent, accessible and intelligible to different communities in the former Yugoslavia.
Программа стремится обеспечить транспарентность, доступность и понятность деятельности Трибунала для различных общин на территории бывшей Югославии.
Outreach strives to ensure that the Tribunal's activities are transparent, accessible and intelligible to different communities in the former Yugoslavia.
- представление всей информации в понятном для собственника и удобном для потенциальных партнеров или финансирующих организаций.
Present all information in a manner intelligible to the owner and suitable for presentation to prospective partners or to sources of finance.
c) ориентирование, консультирование и предоставление информации таким образом, чтобы она была понятной для лиц с психической, психиатрической и когнитивной инвалидностью -- Израиль)
(c) Guidance, advice and information in a manner intelligible to persons with mental, psychiatric and cognitive disabilities -- Israel)
259. ИПП стремится обеспечивать гласность, доступность и понятность деятельности Трибунала для различных сообществ, населяющих бывшую Югославию.
259. ICTY Outreach strives to ensure that the activities of the Tribunal are transparent, accessible and intelligible to different communities in the former Yugoslavia.
Несмотря на тот факт, что существует более 20 диалектов румынских цыган, они понятны для всех цыган.
Although there are more than twenty Vlax Romanes dialects, they are all inherently intelligible.
Понятно. Она девочка умная, но ленивая.
She's intelligent, but lazy.
Чтобьi бьiть понятной, она стала моей сестрой.
To be intelligible, she turned into my sister.
Ну, понятно собака самое разумное существо на Земле, ну, разумеется, после человека...
-Yeah, sure... -... Dog is the most intelligent creature on the Earth, well, of course, after human...
Тебе не надо рассказывать мне о иорданских спецслужбах, понятно?
You don't need to tell me about Jordanian Intelligence, all right?
Чтоб легче было терпеть, он стал прислушиваться к разговорам. Кругом стоял галдеж, и, хотя орки всегда говорят, точно грызутся, все же ясно было, что кипит какая-то свара, и кипела она все круче. К удивлению Пина, оказалось, что ему почти все понятно: орки большей частью изъяснялись на общем наречии Средиземья.
To take his mind off himself he listened intently to all that he could hear. There were many voices round about, and though orc-speech sounded at all times full of hate and anger, it seemed plain that something like a quarrel had begun, and was getting hotter. To Pippin’s surprise he found that much of the talk was intelligible; many of the Orcs were using ordinary language.
adjetivo
78. Опыт показывает, что требования раскрытия информации на "понятном языке", возможно, гораздо труднее осуществить, чем можно было бы ожидать.
Experience shows that requirements to disclose in "plain English" may be considerably more difficult to implement than one might anticipate.
Благодаря этой конвенции совершенно понятными становятся гуманитарные озабоченности, которые лежат в основе совести мира.
This makes plain the humanitarian concerns that inspire the conscience of the world.
Распространяемые информационные материалы должны быть написаны понятным языком.
Information should be disseminated in plain language.
f) распространения во всех слоях общества информации - на понятном языке - о правах всех членов общества и доступных средствах обеспечения справедливого рассмотрения жалоб;
(f) Disseminating information in plain language to all groups in society about people's rights and the means available to redress complaints;
Причины беспорядков и нестабильности в мирном процессе понятны любому, кто внимательно наблюдает за происходящим.
The causes of unrest and the instability of the peace process are plain to any perceptive observer of events.
Понятно же, что это неправильно.
Well, it's just plain wrong.
Они не для детей и это просто и понятно.
That's plain and simple.
- Просто и понятно.
Plain and simple.
Это простое и понятное наблюдение.
This is tracking, plain and simple.
Я понятно выражаюсь?
Is that plain enough for you?
Чушь, просто и понятно.
Bullshit, plain and simple.
И ежу понятно.
Plain as day.
Действительно, он рассказал все понятно.
Indeed, he made that plain.
-Месть, просто и понятно.
- Payback, plain and simple.
Это понятно, они считали, что Гарри покусился на славу их чемпиона Седрика Диггори. Пуффендуй не был избалован победами, а Седрик, как никто, завоевывал им награды. Однажды и вовсе обыграл Гриффиндор в квиддич. Гарри убедился в этом на первом же уроке травологии.
One Herbology lesson was enough to demonstrate this. It was plain that the Hufflepuffs felt that Harry had stolen their champion’s glory;
Слова уплывали от слуха, но понятно было, что песня ее полнится осенним половодьем, как певучая повесть реки, звенящая всепобеждающей жизнью от горных истоков до морского далекого устья.
They could hear few words, but it seemed plain to them that the song was a rain-song, as sweet as showers on dry hills, that told the tale of a river from the spring in the highlands to the Sea far below. The hobbits listened with delight;
adjetivo
b) Счета, выставляемые потребителям, должны быть понятными.
(b) Bills provided to customers should be transparent.
Государства обеспечивают, чтобы судебное разбирательство было четным, открытым, понятным и справедливым
States should ensure that proceedings are fair, open, transparent and equitable.
Система станет значительно более простой и понятной, и ее будет гораздо легче применять.
The system would be much simpler, more transparent and easier to administer.
Общая система должна быть транспарентной и понятной.
The common system must be transparent and easily understood.
Боже, вот бы ваши реакции были не столь понятны.
God, I wish your expressions weren't so transparent.
Знаешь, такое понятное поведение.
You know, this kind of behavior is so transparent.
Всё с тобой понятно!
- You are so transparent.
А, понятно, все чересчур очевидно.
Oh, well, this couldn't be more transparent.
Станет понятно, что этот закон не о медицинской марихуане.
It makes it transparent that the law isn't about medical marijuana.
adjetivo
В течение следующих трех-четырех лет мы надеемся заполнить существующие разрывы в охвате -- например, стандарты безопасности в отношении захоронения геологических отходов, и ввести более понятную структуру свода стандартов МАГАТЭ.
Over the next three to four years, we hope to fill in the remaining gaps in coverage -- such as safety standards on geological waste repositories -- and to implement a more coherent structure for the body of IAEA standards.
Тем не менее эксперты отмечают, что использование понятной и упрощенной терминологии может обеспечить бóльшую юридическую точность.
However, the reviewers noted that a coherent simplified terminology might ensure greater legal certainty.
(М1.2) создание объединенного и согласованного массива данных по экономическим, социальным и экологическим показателям, связанным с помощью интуитивно понятных пользовательских интерфейсов, позволяющих обеспечивать гибкое взаимодействие между данными и инструментами моделирования политики;
(A1.2) Build up an integrated and coherent set of data on economic, social and environmental indicators linked through user-friendly interfaces that allow for flexible interaction between the data and the policy modelling tools;
Перу стремится гармонизировать передачу ценных культурных традиций своего народа с насущными потребностями открытого регионализма и защитой понятного, законного и справедливого международного порядка.
Peru seeks to harmonize transmission of the valuable cultural traditions of its people with the imperative needs of an open regionalism and the defence of a coherent, legitimate and just international order.
56. Адекватная, последовательная и предсказуемая финансовая поддержка, а также понятная и предсказуемая политическая обстановка как на национальном, так и на международном уровне являются залогом достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
56. Adequate, consistent and predictable financial support, as well as a coherent and predictable policy environment, at both the national and international levels, are crucial for achievement of the Millennium Development Goals.
adjetivo
Вполне понятно, что сотрудничество осуществляется с помощью существующих рамок двусторонних и многосторонних соглашений.
Naturally, cooperation is aided by the existence of frameworks of bilateral and multilateral agreements.
Хотя мы утверждаем, что нам понятна их сущность, мы никогда не сможем точно предсказать, как, где и когда возникнут эти угрозы.
Although we claim to know their nature, we will never be quite able to predict how, where and when those threats will manifest themselves.
Что значит "понятное дело"?
Why "naturally"?
– Смешная мысль, – сказал Тоцкий, – а впрочем, понятная: хвастовство особого рода.
"It's a funny notion," said Totski, "and yet quite natural--it's only a new way of boasting."
похож на кладбище, а ему, кажется, нравится, что, впрочем, понятно: такая полная, непосредственная жизнь, которою он живет, слишком полна сама по себе, чтобы нуждаться в обстановке.
it is like a burial-ground, he seems to like it, which is, however, quite natural. Such a full life as he leads is so overflowing with absorbing interests that he has little need of assistance from his surroundings.
Михаэлис, понятно, стал допытываться, что такое стряслось, но от Уилсона ничего нельзя было добиться – вместо ответа он вдруг стал бросать на соседа косые, подозрительные взгляды и выспрашивать, где он был и что делал в такой-то день, в такой-то час.
So naturally Michaelis tried to find out what had happened, but Wilson wouldn't say a word--instead he began to throw curious, suspicious glances at his visitor and ask him what he'd been doing at certain times on certain days.
adjetivo
21. Оратор говорит, что, хотя ему понятны причины опасений и недоверия жителей Фолклендских (Мальвинских) островов, они не могут отрицать законность притязаний Аргентины на Фолклендские (Мальвинские) острова и необходимость, в конечном счете, прийти к соглашению по этому вопросу.
21. Although he understood the reasons for the apprehension and mistrust of the inhabitants of the Falkland Islands (Malvinas), they could not deny the legitimacy of Argentina's claim to the islands and the need to reach an agreement on the matter in the long run.
Так более понятно.
More than apprehensive.
adjetivo
Оба доклада представляют собой четкие и понятные тексты, которые содержат откровенный анализ и конкретные предложения.
Both are lucid texts, which challenge us with frank analysis and specific proposals.
43. Г-жа ХАН говорит, что она разделяет общее мнение о том, что устное сообщение, хотя и более понятное, настолько отличается от письменного доклада, что возникают трудности с формулировкой вопросов.
Ms. KHAN said that she shared the general feeling that the oral report, while lucid, was so different from the written report that it was difficult to frame questions.
Они вполне понятны, чтобы я без труда мог симпатизировать им.
They are lucid enough so that I feel like sympathizing with them.
Она даже для Ванды очень понятно изъяснялась.
She seemed pretty lucid for wanda.
Всё должно быть понятно.
One must remain lucid.
Но мы, интеллигенция, - я говорю так, считая, что вы к ней относитесь - до конца своей жизни должны оставаться понятными окружающим.
But we intellectuals, and I say we because I consider you such, must remain lucid to the bitter end.
Это было простое и понятное объяснение процесса.
But it was a lucid and entertaining explanation of the process.
adjetivo
Ввиду этого в отношении понятности, точности и определенности таможенные пошлины много уступают акцизным сборам.
In point of perspicuity, precision, and distinctness, therefore, the duties of customs are much more inferior to those of excise.
Я всегда предпочитаю заслужить упрек в недостатке краткости, лишь бы быть уверенным, что мое изложение понятно;
I am always willing to run some hazard of being tedious in order to be sure that I am perspicuous;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test