Traducción para "подразумеваемое" a ingles
Подразумеваемое
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
При этом подразумевается, что только муж может получить развод по причине супружеской измены.
The implication is that only a husband may obtain a decree of divorce on the grounds of adultery.
Еще одна проблема связана с тем, что название данного материала подразумевает, что он имеет "бурый" цвет.
Furthermore, the descriptive implication of the colour of the material as "brown".
Такое прояснение также подразумевает весьма существенные преимущества в плане экономического развития.
Such clarity also entails significant positive development implications.
В частности, не подразумевается, что эти другие нормы должны определять толкование.
In particular, there was no implication that those other rules should determine the interpretation.
Это подразумевается системой представительного управления, созданной в соответствии с Конституцией.
This implication arises from the system of representative government created by the Constitution.
Подразумевается, что отличие может быть только по степени, а не по качеству.
However, there is an implication that the distinction may be merely one of degree and not of quality.
В нем излагалась государственная стратегия актуализация гендерной проблематики и объяснялось, что под ней подразумевается.
The Circular outlined the Government's policy on Gender Mainstreaming and its implications.
Это подразумевает, что вопросы разоружения уже не являются приоритетными.
The implication is that disarmament issues are no longer a priority.
Необходимы совместные усилия для более четкого определения их сферы охвата и того, что они подразумевают.
A joint effort was needed to define more clearly its scope and implications.
Ты подразумеваешь, что споткнулся и попал в ее женские места?
The implication being that you sow tripped and fell into her lady parts?
Сэр, меня возмущает то, что вы подразумеваете.
I resent your implications, sir.
Они ведь подразумевают именно это!
The implication is exactly that!
Он подразумевает, что трон Святого Петра продается.
His implication is that the throne of St. Peter's is for sale.
Говоря, что человек врывается в помещение, мы подразумеваем агрессию.
When you say a man comes "busting" into a room... there is the implication of violence.
Это однозначно подразумевается, особенно раз она цитирует ваш с ним разговор.
It's definitely the implication, especially since she's quoting a conversation the two of you apparently had.
Я возмущена тем, что вы подразумеваете.
I resent that implication.
Это подразумевает, что мистер Миранда как-то подделал результаты теста?
Is that an implication that Mr. Miranda somehow tampered with the test?
Я думаю возражение Си Джей подразумевает что мы добрались до первого.
I think C.J. is objecting to the implication that we got there first.
sustantivo
Секретариат подразумевает, что составляемые им доклады представляют собой законодательные мандаты.
The Secretariat has inferred that the reports it produces constitute legislative mandates.
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ МИНЕРАЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ
INFERRED MINERAL RESOURCE
Существенные различия наблюдаются в сфере исчисленных и подразумеваемых запасов.
Significant differences are present in the indicated and the inferred reserves.
3 Подразумеваемые минеральные ресурсы
3 Inferred mineral resource (333)
Оно не позволяет делать какихлибо выводов и не подразумевает молчаливого принятия.
No conclusion could be drawn from it and no acquiescence could be inferred.
Ссылка на страховые взносы также подразумевает взнос работодателя.
Reference to insurance contributions infers employer contribution also.
14. Термин "подразумеваемые минеральные ресурсы", применяемый компанией Somincor, очевидно, может быть соотнесен с категорией "подразумеваемые минеральные ресурсы" в РКООН, которой присвоен код 333.
Reconnaissance Min. Res. The term Inferred Mineral Resouce applied by Somincor could apparently be related with the term Inferred Mineral Resource of the UNFC holding the class code 333.
Майкл, он не предполагал, он подразумевал.
Uh, Michael, he wasn't inferring, he was implying.
Она почти конкретно это подразумевала, типа...
She strongly inferred it, like...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test