Traducción para "поднимает и" a ingles
Поднимает и
  • ups and
  • raises and
Ejemplos de traducción
ups and
Иногда их поднимали среди ночи.
Sometimes they were woken up in the middle of the night.
Иногда они поднимали нас на плечи и бросали на землю.
Sometimes they picked us up on their shoulders and then threw us down.
Я поднимаю брошенную перчатку.
I shall meet that challenge for Senegal, I shall take it up, and that is not a dream.
Эту проблему поднимали большинство заключенных, с которым встречалась Рабочая группа.
The point came up with most of the prisoners met.
В некоторых городах уровень воды поднимался до девяти метров.
In a number of cities, the water level was up to nine meters high.
Эти вопросы будут подниматься и на текущей сессии Комитета.
Those issues would also be taken up during the Committee's current session.
Вопросы, поднимавшиеся в ходе итогового заседания Совета
Points concerning the wrap-up meeting of the Council
Наоборот, все это поднимает народ на борьбу против этой диктатуры.
Instead, it is justification to rise up against that dictatorship.
Рабы поднимались против гнета.
Slaves rose up against their subjugation.
Поднимайся и начинай ездить.
Get up and ride.
Поднимайся и помоги, Иккинг.
Come up and help, Hiccup.
- Поднимайся и узнай сам!
Go up and see for yourself.
Поднимаем и перешагиваем.
Up and over. There we go.
Поднимайся и причешись.
Get up and brush your hair.
Все поднимайтесь и сражайтесь.
Everybody get up and fight
Поднимайся и дай отпор.
Get up and fight back.
- поднимать и опускать их.
- roll them up and down.
Кто-то поднимался по лестнице.
Footsteps were coming up the stairs.
РОН! Поднимайся сюда, скорее!
RON! Get up here, quick!
…Он наклоняется и поднимает разбитую фотографию.
He stooped down and picked up the smashed photograph.
Он поднимался и поднимался, огибая кручи, падал ничком, вставал, наконец полз, как улитка с тяжелой раковиной на спине.
On he toiled, up and up, turning this way and that to lessen the slope, often stumbling forward, and at the last crawling like a snail with a heavy burden on its back.
Амалия Ивановна бросилась поднимать деньги.
Amalia Ivanovna rushed to pick up the money.
Скоро слышу: король с герцогом опять поднимаются по лестнице;
By and by I heard the king and the duke come up;
Она время от времени поднимала на него глаза и согласно кивала.
Once in a while she looked up at him and nodded in agreement.
Гарри почувствовал, как в нем поднимается благодарность, смешанная со стыдом.
A mixture of gratitude and shame welled up in Harry.
raises and
Вопросы, поднимавшиеся на совещании экспертов
Issues raised at the Expert Meeting
20. В этой связи вопросов не поднималось.
20. No points raised.
С. Право поднимать вопросы
C. Eligibility to raise questions
22. В этой связи вопросов не поднималось.
22. No points raised.
Право поднимать вопросы
Eligibility to raise issues
67. Ни один прочий вопрос не поднимался.
No other matter was raised.
Там поднимались те же вопросы.
The same issues were raised.
Другие вопросы не поднимались.
No other matters were raised.
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
Кровь течёт, знамя поднимается, и мужчина теряет голову.
Blood is being shed, the flag is raised and man's brain is fucking off.
А у него кузов поднимается и опускается?
Does the truck bed raise and lower?
Этот вопрос никогда не поднимался и, следовательно, отклоняется.
That issue was never raised, and is therefore waived.
Это интересный вопрос, адвокат, он тоже раньше не поднимался и, следовательно, отклоняется.
Well, that's an interesting issue, counsel, but that also was never raised, and therefore, it is deemed waived.
Ее избранниками бывали то один, то другой офицер, по мере того как оказанное ей каждым из них внимание поднимало его в ее глазах.
Sometimes one officer, sometimes another, had been her favourite, as their attentions raised them in her opinion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test