Traducción para "повсеместно" a ingles
Повсеместно
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
E. Повсеместный разгул насилия 62 - 65 18
E. Ubiquitous violence 62 — 65 16
Мобильные телефоны быстро получают повсеместное распространение.
Mobile phones are rapidly becoming ubiquitous.
Применительно к многочисленным формам подобного привлечения повсеместно используется концепция "участия".
For these manifold involvements, the concept of participation is ubiquitously used.
E. Повсеместный разгул насилия
E. Ubiquitous violence
ИКТ распространены повсеместно и широко доступны.
ICTs are ubiquitous and widely available.
Повсеместно совершаются злоупотребления, включая унизительное обращение с умершими людьми.
The abuses are ubiquitous, and include degrading treatment of deceased persons.
Повсеместно распространены как сокрытие такого насилия, так и сексизм, усвоенный женщинами.
Underreporting of such violence is ubiquitous, as is internalized sexism by women.
Проблема Интернета состоит в его повсеместной распространенности, неосязаемости и подвижности.
The challenge of the Internet is that it is ubiquitous, intangible and elusive.
36. Отраслевые стандарты получили повсеместное распространение в современной экономике.
Industry standards are ubiquitous in a modern economy.
Мне нравится, как насилие меняет такой простой и повсеместный... пластиковый пакет, в одну из самых страшных вещей в мире.
I love how violence can change something as simple and ubiquitous... as a plastic bag here, into one of the most terrifying objects in the world.
И это то, что повсеместно происходит в реальном мире, происходит как с электронами в куске железа, и во вселенной на раннем этапе ее существования, так происходит после Большоего Взрыва.
And it's ubiquitous in the real world, both for the electrons in a piece of iron, and for the early universe settling down from the Big Bang.
Все эти различные имена, для того, знаете ли... повсеместные неплатежи суб-первичных кредитов... чепуха.
You know, all the different names, for this, you know, ubiquitous, you know, sub-S retraded credit default swap, blah, blah, blah, blah, OK.
В какой-то мере, повсеместный случай.
Absolutely ubiquitous, at one point.
adverbio
Плановые органы должны сделать все возможное, чтобы создать условия для повсеместного удовлетворения жилищных потребностей.
Every effort must be made by planning authorities to enable overall housing requirements to be met.
Ожидается, что процесс повсеместного внедрения упомянутых выше Рамок завершится к 2014 году.
It is anticipated that the overall development application of the Framework will be completed by 2014.
9. Отсутствие доступа к достойной работе и повсеместное гендерное разделение труда ведут к нищете среди женщин.
9. The lack of access to decent work and the overall gender division of labour results in poverty among women.
В целом в этой области отмечается повсеместный прогресс.
In general, there has been an overall progress.
49. Европейские общины повсеместно имеют более высокий доход.
Overall, the European community continues to have the highest income.
Те же собеседники указывали на то, что безработица и повсеместная нищета являются факторами, побуждающими взяться за оружие.
The same interlocutors indicated that unemployment and the overall prevailing poverty levels were as such an incentive to reach for the guns.
15. Универсальность проблемы связана с повсеместным подчиненным положением женщин.
15. The universality of the issue had to do with the overall subordination of women.
57. В отношении доступа на рынок для сельскохозяйственной продукции необходимо срочное повсеместное и существенное сокращение тарифов.
57. With regard to market access for agricultural products, a substantial overall reduction in tariffs was needed urgently.
Повсеместно обострилась проблема нищеты, упал уровень образования, здравоохранения, питания, занятости и доходов.
Poverty increased overall, with education, health, nutrition, employment and incomes all declining.
93. В целом повсеместно признается, что необходимо укрепить институциональные рамки устойчивого развития на всех уровнях.
93. Overall, there is a widely recognized need to strengthen the institutional framework for sustainable development at all levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test