Ejemplos de traducción
sustantivo
К числу наиболее крупных проектов строительства этих десяти плотин относятся плотина и гидроэлектростанция (ГЭС) в Юсуфеле и плотина в Деринере.
The Yusufeli Dam and Hydroelectric Power Plant (HEPP) and the Deriner dam are two of the biggest projects among these 10 dams.
Небольшие каскадные плотины могут с успехом заменить одну крупную плотину.
Small cascading dams may be appropriate in place of one large dam.
Поток Пряности – вот река Гильдии, а плотину на ней возвел я.
The spice flow, that's their river, and I have built a dam.
Но такую плотину, какую нельзя разрушить, не уничтожив реку.
But my dam is such that you cannot destroy it without destroying the river.
Чем выше и крепче плотина, тем больше должна быть разница в уровне воды за и перед ней.
The higher and stronger the dam-head, the greater must be the difference in the depth of water behind and before it.
Когда они получат это количество, уровень плотины достигнут и вся вода, притекающая после этого, должна переливать через нее.
When they have got this quantity the dam is full, and the whole stream which flows in afterwards must run over.
Откройте шлюз в плотине, и перед нею будет теперь меньше воды, а позади — больше, и скоро она окажется тут и там на одном уровне.
Open the flood-gates, and there will presently be less water above, and more below, the dam-head, and it will soon come to a level in both places.
Однако так как уровень воды перед плотиной всегда должен быть выше, чем за нею, то количество золота и серебра, которое эти ограни чения удерживают в Испании и Португалии, должно в соответствии с годовым продуктом их земли и труда быть больше того количества, которое имеется в других странах.
As the water, however, must always be deeper behind the dam-head than before it, so the quantity of gold and silver which these restraints detain in Spain and Portugal must, in proportion to the annual produce of their land and labour, be greater than what is to be found in other countries.
sustantivo
Река Северн: выше Ллантони и Мейзморской плотины.
River Severn, above Llanthony and Maisemore Weirs.
Было решено не включать этот сигнальный знак, касающийся плотин, в ПППР.
This sign for weirs will not be incorporated into RPNR.
sustantivo
Перемещение, изменение конструкции и строительство сооружений береговой защиты (например, дамб, волноотбойных стенок и плотин, а также увеличение высоты объектов инфраструктуры)
Relocation, redesign and construction of coastal protection schemes (e.g. levees, seawalls, dikes, infrastructure elevation)
Египет также предложил разработать меры по защите от наводнений в пресноводных системах и строить плотины для хранения воды в озерах в целях увеличения улова рыбы.
Egypt also proposed developing flood protection in freshwater systems and building dikes to store water in the lakes to increase the fish production.
Строительство плотины на основе уровней воды, существовавших до наводнения, как оказалось, не отвечает требованиям: уровни воды сейчас поднялись выше этого заграждения.
Building the dike on the basis of pre-flooding water levels seems not to have proven adequate: water levels have now risen above that containment wall.
16. Национальная кампания по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа, похоже, сталкивается с большими трудностями, по крайней мере в Пномпене, в результате решения муниципалитета столицы о закрытии доступа в район плотины Туолкорк, где расположены публичные дома, о преследовании представительниц древнейшей профессии (проституток) и о снятии плакатов, пропагандирующих использование презервативов.
16. The national campaign against the spread of HIV/AIDS appears to have been set back, at least in Phnom Penh, by the decision of the capital Municipality to close access to the Tuol Kork dike brothel area, to harass commercial sex workers (prostitutes) and to remove public posters promoting the use of condoms.
45. Адаптация в связи с повышением уровня моря может включать перенесение объектов (например, хранилищ, складские районы и другие объекты порта могут быть перенесены дальше вглубь территории), изменение маршрутов перевозок, перепроектирование объектов или их оснащение надлежащими средствами защиты, включая поднятие на более высокий уровень, укрепление объектов, создание дамб, волноотбойных стенок и плотин.
Adaptation in the context of rising sea levels may involve relocating facilities (e.g. warehouses, storage areas and other services offered on the port side could be relocated further inland), rerouting traffic, redesigning structures or retrofitting with appropriate protection, including through elevation, defences, levees, seawalls and dikes.
И не будет разговоров об уничтожении плотин у северных городов.
There will be no more talk of bombing the dikes or the cities of the north.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
When you're done with that, can you help me plug the hole in this dike?
Отправьте наших шпионов и выясните где находятся разрушенные плотины.
Send scouts to map the waterline and then count the fallen dikes.
И всюду виднелись поросшие травой серо-зеленые останки древних стен и плотин, а кое-где руины старинных каменных построек.
Along the crest of the ridge the hobbits could see what looked to be the remains of green-grown walls and dikes, and in the clefts there still stood the ruins of old works of stone.
sustantivo
Потоки устремились вниз через плотины в Пенджабе и Синде, пока не достигли Аравийского моря около плотины Котри.
The flood waters travelled downstream through the barrages in Punjab and Sindh until they reached the Arabian Sea downstream of Kotri Barrage.
Крайне высокий уровень воды был зарегистрирован на плотинах Чазмы и Таунсы и почти рекордный уровень -- на плотине Котри.
Extreme high floods were recorded at the Chasma and Taunsa Barrages, and a near-historic flood peak was also recorded at Kotri Barrage.
Они предложили построить вокруг плотины обводной канал, позволяющий перенаправить бóльшую часть водотока реки Стикс вокруг плотины, а не через нее.
They suggested a bypass channel round the barrage, which would allow much of the Styx’s water to flow round the barrage rather than through it.
Никакой заметной активности Разлома у плотины в указанный день.
No recognisable rift activity around the Barrage on that date.
Я нашла новую информацию по той ночи на плотине.
I've dug up some new data on that night at the Barrage.
Только через мой труп сейчас ты не к месту затянешь еще одну песню Билли Джоэла чтобы подчеркнуть ваши недельные уроки, неизбежно наталкивающиеся на плотину из страхов и торжественных фраз.
Over my dead body will you inexplicably shoehorn in another Billy Joel song just to punctuate one of your weekly lessons that inevitably veers off into a saccharine barrage of angst and affirmation. (Billy Joel's "You May Be Right" begins)
- Джона Беван, которогоя ищу - 15 летний мальчик, пропавший с плотины.
The Jonah Bevan I'm looking for is 15 years old and he went missing from the Barrage.
sustantivo
К ним относятся регулирование речного русла, сооружение дамб и плотин, а также вырубка пойменных лесов.
These include river regulations, the construction of dykes and walls, and clearance of riparian forests.
Защита означает сооружение специфических для данной местности объектов, таких, как морские дамбы, плотины, дюны и
Protection refers to the construction of site-specific features such as sea walls, dykes, dunes and vegetation to protect the area.
Осуществление проектов по созданию водохранилищ, строительству плотин, дорог и объектов, необходимых для обеспечения снабжения питьевой водой.
Implementation of reservoir, dyke, road-building and drinking-water projects
Во Вьетнаме указом разрешается как обеспечение соблюдения строительных стандартов, так и строительство таких объектов, как плотины.
In Viet Nam, the ordinance authorizes both the enforcement of construction standards and the building of facilities such as dykes.
c) обеспечивали покрытие остаточного риска с помощью страхования, в том числе в районах, защищенных дамбами и плотинами.
(c) Cover the residual risk by insurance - including in the areas protected by walls and dykes.
Мы можем сделать наши плотины выше, но разве не настало время для всех нас сообща работать для поисков настоящего решения?
We can raise our dykes. But is it not high time for us to work together on a real solution?
Я чувствую себя тем мальчиком, который затыкал пальцем дыру в плотине.
- No, sir. I feel like that little Dutch boy with all his fingers and toes in various holes in the dyke.
sustantivo
Эта плотина была загномлена лучшей бригадой, какую мог предложить наш лес
Lock my trailer! My iPod's in there! Ha!
Ни одной плотины в радиусе мили, так что мы можем перемещать их быстро.
No locks within a mile so we can move that stuff fast.
sustantivo
К таким традиционным мерам относятся: выращивание таких новых культур, как овощи, кормовые культуры и ценные лекарственные растения, для коммерческой продажи; использование экологически чистых удобрений (вермикультура); более эффективное хранение фуража и продовольственного зерна; и применение усовершенствованных методов рационального использования водных ресурсов и уборки урожая, связанных с овалковкой полей, строительством водоподъемных плотин и рытьем и углублением прудов и колодцев.
These include: growing new crops such as vegetables, fodder and higher-value medicinal crops for commercial sale; the use of environmentally sound fertilizers (vermiculture); improved storage for fodder and food grains; and improved water-conservation and harvesting techniques involving the bunding of fields, the construction of anicuts and the digging and deepening of ponds and wells.
sustantivo
Он сказал, что он, "Плотина" и "Снайпер" тусовались с Мануэлем.
He said he and stank and sniper were partying with manuel.
Значит, эти господа, "Плотина" и "Снайпер", или подозреваемые, или свидетели.
Okay, so, um, these gentlemen, stank and sniper, Are either suspects or witnesses.
А что с теми гильзами, которые были найдены около "Плотины" и "Снайпера"?
Okay, what about the other casings Found next to, uh, stank and sniper?
И я знаю, что он приказал вам убить Пескадо, а также "Плотину" и "Снайпера".
So I know that he ordered you to have pescado killed, Along with stank and sniper.
Получен ордер на обыск дома Феликса Вега, он же "Плотина".
Got the search warrant On felix vega, a.K.A. Stank's, house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test