Traducción para "пленка" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Итого, пленка и химикаты
Total, film and
Тонкие пленки и поверхности
Thin films and surfaces
13H5 из полимерной пленки
13H5 plastics film
Пленка и листы.
Film and sheeting.
Замена пленки
Film replacement Description Quantity
Пленка (катушки) и химикаты
Film (rolls) and chemicals
Фез, "пленка" - означает вовсе не пленку.
Fez, film doesn't really mean "film."
- Что пленка?
- What about film stock?
- Загадочные пленки.
- The mysterious film.
Пленка дешевая.
Film is cheap.
- Где пленка?
- Where's the film?
- Эта пленка.
This film.
Хватайте пленку!
Grab the film!
Есть пленка.
There's a film.
Доставай пленку.
Get the film.
Колин видел его через глазок фотокамеры, василиск сжег вставленную в нее пленку, но самого Колина убить не смог, только парализовал.
Colin saw it through his camera. The basilisk burned up all the film inside it, but Colin just got Petrified.
sustantivo
Серозная пленка удаляется.
The serous membrane shall be removed.
Удаляется или оставляется наружная пленка.
:: Membrane covering retained or removed.
Оставляется или удаляется наружный жир и пленки.
:: Fat and membrane covering retained or removed.
Серозная пленка может оставаться прикрепленной.
Serous membrane may be attached.
* Пленки удаляются или оставляются.
:: Membrane removed or retained.
Если никто из вас не заденет пленку, я посмотрю, у кого инициалы
If neither one of you breaks the membrane,
И именно эта гибкая пленка позволяет водомеру оставаться на воде, а не погружаться в нее.
And it's this elastic membrane that allows the water strider to stand on the water, rather than sinking into it.
Надо просверлить скорлупу, при этом не повредив пленку.
You can break the shell, But you can't break the membrane.
sustantivo
Прогорклость: Окисление липидов или образование свободных жирных кислот, что придает орехам неприятный привкус (прогорклость не следует путать со слабой горчинкой, которую дает пленка ядра).
Rancidity: Oxidation of lipids or free fatty acid production producing a disagreeable flavour (rancidity should not be confused with a slightly astringent flavour of the skin of the kernel).
h) приставшая подскорлупная пленка, если она прикрепилась к более чем трети внешней поверхности ядра и контрастирует по окраске с кожицей ядра;
(h) Adhering material from the inside of the shell when firmly attached to more than one-third of the outer surface of the kernel and contrasting in colour with the skin of the kernel; and,
Филе голяшки/рульки ламы получают из голенной части передних и задних ног, с которых обрезаются кожа и пленки.
The boneless llama shin/shank is derived from the shins of the fore and hind legs skinned and tipped.
грецких орехов: ядро не имеет достаточной твердости, пленка легко не отделяется и/или внутренняя центральная перегородка не начала коричневеть.
for fresh walnuts: the skin cannot easily be peeled off and/or of which the internal central partition does not show signs of turning brown.
Из-за жары заключенным приходилось обертывать кандалы в бумагу и/или пластиковую пленку, чтобы они не касались кожи.
Because of the heat, prisoners had to wrap the shackles in paper and/or plastic to avoid contact with their skin.
Обработка почек предполагает вырезание кровеносных сосудов и снятие пленки; почечный жир частично удаляется.
Kidney is prepared by the removal of blood vessels, skin; the fat in the renal hilus is partially removed.
Голяшку/рульку получают из голенной части передних и задних ног, с которых обрезаются кожа и пленки.
Shin/Shank is derived from the muscles of the fore and hind legs skinned and tipped.
Поскорей, не то он покроется пленкой.
Hurry up, or it'll get that skin.
Ненавижу эту мерзкую пленку.
I hate that icky soup skin.
Ляо, я хотел бы, чтобы на пленке ее кожа казалась нефритовой.
Liao, on the picture, I'd like her skin to evoke jade.
- Извлечете пластырь из упаковки, удалите защитную пленку и прижмете к коже.
- Remove the patch from the pouch, peel off the plastic backing and press onto the skin.
sustantivo
Зафиксировано наличие нефтяной пленки на Дунае после разрушения нефтеперерабатывающих заводов на сербской территории, в частности в городе Нови-Сад.
An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad.
Для изучения разливов нефти на суше и влияния нефтяной пленки также использовались многоспектральные изображения спутника дистанционного зондирования Земли (Landsat).
Multispectral land remote sensing satellite (Landsat) images were also used to study oil spills on land and the impact of oil slicks.
Поэтому Группа не рассматривает далее ту часть расходов, включенных в претензию в отношении обслуживания населения, которая связана с работами по удалению нефтяной пленки, а именно 54 285 риялов в отношении технической воды и 2 456 риялов в отношении питьевой воды.
The Panel therefore does not consider further those costs included in the claim for services to the community that relate to the oil slick operation, being SAR 54,285 for waste water and SAR 2,456 for potable water.
Наряду с этим, хотя нынешний валютно-финансовый кризис зарождался в Восточной Азии, он больше не является чисто восточно-азиатским явлением, а обволакивает как нефтяная пленка весь мир и в настоящее время напоминает угрожающий шторм, который ведет к непредсказуемым потерям во многих странах на разных континентах.
Additionally, although the current financial and monetary crisis began in East Asia, it is no longer an East Asian phenomenon, but has spread like an oil slick to the rest of the world and now resembles a dangerous storm causing unpredictable losses across many countries in different continents.
Это привело к тяжелейшей экологической катастрофе в восточном Средиземноморье, когда 150 километров ливанского побережья оказались покрыты нефтяной пленкой.
This resulted in the worst environmental disaster in the eastern Mediterranean, with the spread of an oil slick along 150 kilometres of Lebanon's coast.
Закон № 12 1964 года налагает запрет на загрязнение судоходных вод нефтяной пленкой, памятуя о последствиях такого загрязнения для водных ресурсов и здоровья населения, так как Кувейт зависит от опреснения морской воды для удовлетворения своих потребностей в питьевой воде.
Law No. 12 of 1964 covers the prohibition of pollution caused by oil slicks in navigable waters, bearing in mind the consequences of such pollution on water resources and public health, in view of Kuwait's dependence on the desalination of seawater for drinking purposes.
Проект резолюции о нефтяной пленке ливанского побережья (A/C.2/66/L.25)
Draft resolution on the oil slick on Lebanese shores (A/C.2/66/L.25)
Заявитель далее утверждает, что 13 февраля 1991 года командованием военно-морского флота Ирана было принято решение закрыть с 20 февраля 1991 года принадлежащую военно-морскому флоту опреснительную установку на острове Харк в целях предотвращения ее повреждения приближающейся нефтяной пленкой. 14 февраля 1991 года военно-морское ведомство заключило с частной компанией договор на поставки питьевой воды с материка на остров Харк в течение двухнедельного периода в марте 1991 года.
The Claimant further asserts that on 13 February 1991, the Iranian Navy decided that, effective 20 February 1991, a Navy-owned desalination plant on Kharg Island had to be shut down in order to prevent it from being damaged by an approaching oil slick. On 14 February 1991, the Navy contracted with a private company to supply potable water to Kharg Island from the mainland for a 14-day period in March 1991.
Кроме того, некоторые работы конкретно предназначались для удаления нефтяной пленки, о чем подробнее говорится в пункте 338 ниже.
Moreover, some tasks were specifically intended to facilitate an oil slick clean-up operation, discussed further at paragraph below.
- Я вообще никогда не видел нефтяной пленки... - Парни, мне холодно!
- I've never seen an oil slick at all.
Я вообще не верю в нефтяную пленку.
- I'm cold! Besides, Poncho, I don't believe in oil slicks, man.
Ты когда-нибудь видел такую густую нефтяную пленку?
Have you ever seen a perfectly round oil slick?
sustantivo
По данной статье предусматривается покрытие расходов, связанных с закупкой канцелярских товаров, конвертов, бумаги и ленты для телетайпа и бумаги для текстопроцессорного оборудования, а также других различных принадлежностей для машин для припрессовки пленки диаскопических проекторов и скоростных печатных машин.
This estimate covers the cost of stationery, envelopes, registry and reproduction supplies, teleprinter paper and tape, data-processing paper, ribbons and other miscellaneous items for laminating machines, overhead projectors and rapid print machines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test