Ejemplos de traducción
verbo
verbo
Короче говоря, мы должны пересмотреть мировой порядок.
In short, we need to rethink the world order.
Развивающиеся страны должны пересмотреть свои стратегии разрешения долгового кризиса.
Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis.
Необходимо пересмотреть критерии, используемые для анализа приемлемости уровня долга.
It is necessary to rethink the debt sustainability analysis.
Это заставило нас коренным образом пересмотреть экономическую политику.
This has forced a fundamental rethinking of economic policy.
Во-вторых, мы должны пересмотреть процесс нашего планирования.
Secondly, we must rethink the way we plan.
Настало время пересмотреть роль Организации Объединенных Наций.
The time has come to rethink the role of the United Nations.
Для того, чтобы обернуть эти тенденции вспять, потребуется пересмотреть программы развития.
Redressing such trends will require a rethinking of development programmes.
Оратор задает вопрос, не могла бы страна пересмотреть свой подход.
She wondered whether the country might rethink its approach.
verbo
Намеревается ли он направить в Ирак группы экспертов для обсуждения вопроса о восстановлении и о связанных с ним расходах и для подготовки информации о потребностях, с тем чтобы затем настоятельно призвать Совет Безопасности пересмотреть вопрос о компенсации?
Does he intend to send expert teams to Iraq to discuss the question of reconstruction and its costs and to prepare the requirements to urge the Security Council to reconsider the question of compensation?
Правительство просит также пересмотреть компенсационные обязательства Ирака, объем которых значительно увеличился в прошлом году и которые попрежнему тяготеют над бюджетом и программами восстановления и развития Ирака.
The Government further requests a reconsideration of Iraq's compensatory obligations that have increased considerably in magnitude in the last year and that continue to put pressure on the Iraqi budget and reconstruction and development programmes.
Эти два института должны пересмотреть свою политику и уделять впредь больше внимания вопросам развития и борьбы с нищетой, а не реконструкции экономики.
These two institutions must realign their policies and focus more on development and poverty eradication, rather than on the reconstruction of economies.
e) состав Совета управляющих ИДЕП следует пересмотреть, с тем чтобы ослабить засилье в нем представителей правительств и расширить участие в его работе представителей академических, научных и предпринимательских кругов (предложение об изменении состава Совета);
(e) The Governing Board of IDEP should be restructured to reduce its domination by Governments and increase the participation of academic, scientific and entrepreneurial skills (a suggestion is provided for the reconstruction of the Board);
В процессе поиска надлежащих структур и механизмов, обеспечивающих наше самоуправление, нам пришлось пересмотреть концепцию "нового Токелау"...
In the process of searching for appropriate structures and arrangements to govern ourselves, we have had to reconstruct the House of Tokelau ...
Во-первых, необходимо перестроить общество и пересмотреть его ценности, особенно в свете новых усилий по признанию важности и охране семьи как основной ячейки общества.
First, we should reconstruct society and its values, especially through a renewed effort to acknowledge and protect the value of the family in its role as society's basic cell.
Основной вопрос состоит в том, способна ли Организация Объединенных Наций заново пересмотреть и восстановить свои принципы на основе такого видения.
The fundamental question is whether the United Nations is capable of revisiting and reconstructing its foundations on the basis of such a vision.
При этом, возможно, потребуется пересмотреть порядок использования имеющихся финансовых средств и изыскать дополнительные средства для содействия проведению восстановительных работ, обеспечения реконструкции и удовлетворения растущих гуманитарных потребностей.
Existing funds may need to be reprogrammed and additional funding must be found to support repair, reconstruction and growing humanitarian needs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test