Traducción para "перепрыгивать" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Иногда кажется, что мы перепрыгиваем с вершины на вершину, в то время как наши народы стонут, попадая из одной бездны в другую.
It sometimes seems that we jump from summit to summit while our peoples keep moaning from abyss to abyss.
Они перепрыгивали между лошадьми.
They used to jump across.
Перепрыгивать через турникеты?
Jumping the turnstiles?
Я никогда не перепрыгивал.
I've never jumped.
Лошади перепрыгивают барьеры.
Horses jumping all barriers.
Гастингс перепрыгивает три зоны...
Hastings jumps over triple coverage...
Я не хочу больше играть в тупые шашки, и перепрыгивать, перепрыгивать, снова перепрыгивать.
I don't want to play any more stupid checkers with the jumping and the jumping and the more jumping.
Нога Невилла провалилась прямо сквозь ступеньку на середине лестницы — в Хогвартсе было полным-полно лестниц с подобными фокусами, у старшекурсников уже выработалась привычка перепрыгивать такие сюрпризы, но плохая память Невилла была знаменита на всю школу.
Neville’s foot had sunk right through a step halfway up the staircase. There were many of these trick stairs at Hogwarts; it was second nature to most of the older students to jump this particular step, but Neville’s memory was notoriously poor.
verbo
И легко перепрыгивать высокие дома.
And leap tall buildings in a single bound.
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
Как может не понравиться парень, который думает, что может перепрыгивать высокие здания одним прыжком?
How can you not love a guy who thinks He can leap a tall building in a single bound?
У тебя может и нет рентгеновского зрения или способности перепрыгивать высотные здания одним прыжком, но у тебя есть впечатляющие достижения.
You may not have X-ray vision or the ability to leap tall buildings in a single bound. But you have some pretty impressive credentials.
А кошки перепрыгивают двух метровые стены.
And cats leap up six-foot walls.
verbo
Но объясни мне это, Малыш Бэтмэн... призраки не очень-то знамениты своими способностями перепрыгивать границы округа, правильно?
But riddle me this, bat boy... ghosts aren't exactly known for hopping county lines, right?
Я перепрыгиваю параграф за параграфом, взбираюсь по древу знаний.
I'm hop-scotching from paragraph to paragraph, climbing the monkey bars of plot and theme.
Духи не перепрыгивают с места на место.
Spirits don't exactly hop around.
Ты перепрыгиваешь с одной лжи на другую,
You just hop from one lie to the next -
В её поисках он перепрыгивает с цветка на цветок, опыляя их при этом.
As he searches, he hops from bloom to bloom, pollinating each in turn.
verbo
И она не имеет права перепрыгивать через эту очередь.
But she has no right to leapfrog to the top of the line.
Новичок Снагги, перепрыгивай через новичка Слэнкета и становись королём.
Pledge Snuggie, leapfrog Pledge Slanket and get kinged.
verbo
Мальчики пожалуйста перепрыгиваем козла!
Boys, please line up at the vault!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test