Traducción para "перемирие" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Олимпийское перемирие
Olympic Truce
"олимпийского перемирия"
observance of the Olympic Truce
С терроризмом не может быть перемирия.
There can be no truce with terrorism.
Бернхамское перемирие
The Burnham Truce
соблюдением "олимпийского перемирия"
with the observance of the Olympic Truce
Правда, они обещали прекратить набеги на наши окраинные поселения на время перемирия.
They did, however, promise to stop raiding our outlying villages during a truce period.
– Как скажешь, о мать моя. – Чани опустила глаза. – Есть ли вести о сражениях? Она старалась, чтобы лицо оставалось бесстрастным и не выдало Джессике, что на самом-то деле она спрашивает о Муад'Дибе… – Новые победы, – сообщила Джессика. – А Раббан послал к нам осторожные предложения перемирия.
"Whatever you wish, my mother," Chani said. She lowered her gaze. "Is there news of battles?" She held her face expressionless that Jessica might not see the betrayal—that this was a question about Paul Muad'Dib. "New victories," Jessica said. "Rabban has sent cautious overtures about a truce.
sustantivo
Вследствие недействительности Соглашения о перемирии и упразднения органа по наблюдению за перемирием в настоящее время нет никакого военного сдерживающего механизма, который гарантировал бы перемирие на Корейском полуострове.
As a result of the invalidation of the Armistice Agreement and destruction of the armistice supervisory body, there is no military deterrent mechanism in place that will guarantee the armistice on the Korean peninsula.
3. Военная комиссия по перемирию (ВКП) была создана в соответствии с Соглашением о перемирии для "наблюдения за выполнением настоящего Соглашения о перемирии и разрешения путем переговоров всех вопросов, связанных с любыми нарушениями этого Соглашения о перемирии".
3. The Military Armistice Commission (MAC) was established by the Armistice Agreement "to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement".
Мандат органа по наблюдению за выполнением условий перемирия заключается в осуществлении Соглашения о перемирии.
The mandate of the Armistice supervisory body is to implement the Armistice Agreement.
E. Соблюдение перемирия
E. Armistice compliance
3. В соответствии с Соглашением о перемирии была создана Военная комиссия по перемирию (ВКП) с целью "наблюдения за выполнением настоящего Соглашения о перемирии и разрешения путем переговоров всех вопросов, связанных с любым нарушением этого Соглашения о перемирии".
3. The Armistice Agreement established the Military Armistice Commission (MAC) "to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement".
Что касается системы перемирия в Корее, то она полностью парализована из-за систематических актов Соединенных Штатов, направленных на подрыв Соглашения о перемирии в Корее и механизма перемирия.
As for the Korean armistice system, it has been completely paralysed as a result of the systematic acts of the United States to destroy the Korean Armistice Agreement and armistice machinery.
5. Военная комиссия по перемирию (ВКП) была создана в соответствии с Соглашением о перемирии для наблюдения за выполнением настоящего Соглашения о перемирии и разрешения путем переговоров всех вопросов, связанных с любыми нарушениями этого Соглашения о перемирии.
The Military Armistice Commission (MAC) was established by the Armistice Agreement "to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement".
Необходимо в обязательном порядке подчеркнуть, что Военная комиссия по перемирию является неотъемлемым элементом перемирия в Корее.
It must be emphasized that the Military Armistice Commission is an integral part of the Korean Armistice.
6. Заседания Военной комиссии по перемирию, как правило, созываются для обсуждения серьезных нарушений Соглашения о перемирии и прочих связанных с перемирием важных вопросов.
6. Military Armistice Commission meetings are normally called to discuss serious violations of the Armistice Agreement and other significant Armistice Agreement-related issues.
Тогда... с Днем перемирия.
Then, uh... happy Armistice Day.
Мы праздновали перемирие.
We celebrated the armistice.
Жалко, что наступило перемирие.
Too bad about the armistice.
Они только что подписали перемирие.
They've just signed the armistice.
- Это как перемирие.
- It's like the Armistice all over again.
Чтобы обсудить перемирие.
To discuss an armistice.
Скоро День перемирия.
Nearly Armistice Day.
Синьора графиня, перемирие!
An armistice has been called !
Мы никогда не подписывали перемирия.
We never signed an armistice.
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд.
After the Armistice he tried frantically to get home but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
Сразу после перемирия состоялся ее первый бал, и в феврале все заговорили о ее помолвке с одним приезжим из Нового Орлеана.
She had a debut after the Armistice, and in February she was presumably engaged to a man from New Orleans.
– После перемирия некоторые офицеры получили такую привилегию, – продолжал тот. – Нам предоставлялась возможность прослушать курс лекций в любом университете Англии или Франции.
"It was an opportunity they gave to some of the officers after the Armistice," he continued. "We could go to any of the universities in England or France."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test