Ejemplos de traducción
1176. В настоящее время, согласно докладам, содержащимся в базе данных ИНАТЕК, только 30% преподавателей имеют диплом педагогических наук, тем не менее разрабатывается курс обучения для педагогов по Программе педагогического обучения профессиональных преподавателей, рассчитанный на 320 часов.
At present, according to reports in the INATEC data base, only 30% of teachers have degrees in pedagogical sciences, although the pedagogical curriculum is being developed with the Programme of Pedagogical Education for Vocational Training Teachers, with a total of 320 hours.
97. Доклад подготовлен на основе аналитических материалов, представленных Министерством экономики Украины, Министерством финансов Украины, Министерством Украины по делам семьи и молодежи, Министерством здравоохранения Украины, Министерством образования Украины, Министерством иностранных дел Украины, Министерством труда и социальной политики Украины, Министерством агропромышленного комплекса Украины, Министерством юстиции Украины, Министерством по вопросам чрезвычайных ситуаций и по делам защиты населения от последствий Чернобыльской катастрофы Украины, Министерством охраны окружающей среды и ядерной безопасности Украины, Министерством внутренних дел Украины, Министерством информации Украины, Министерством культуры и искусств Украины, Государственным комитетом статистики Украины, Государственным комитетом Украины по делам национальностей и миграции, Государственным комитетом Украины по делам религии, Государственным комитетом Украины по физической культуре и спорту, Национальной академией наук Украины, Академией педагогических наук Украины, Академией медицинских наук Украины, Академией аграрных наук Украины, Советом министров Автономной Республики Крым, областными, Киевской и Севастопольской местными государственными администрациями с использованием государственной статистики и результатов научных исследований Украинского института социальных исследований, научно-исследовательских учреждений и институтов Академии педагогических наук Украины, а также Академии медицинских наук Украины, аналитических материалов, Международной Лиги по правам детей и молодежи, Всеукраинского комитета защиты прав детей.
The report was based on materials submitted by the Ministry of the Economy, the Ministry of Finance, the Ministry of Family and Youth Affairs, the Ministry of Health, the Ministry of Education, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Labour and Social Policy, the Ministry of Agro-industry, the Ministry of Justice, the Ministry of Emergency Situations and Issues of the Protection of the Population against the Consequences of the Chernobyl Disaster, the Ministry of Environmental Protection and Nuclear Safety, the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Information, the Ministry of Culture and the Arts, the State Statistical Committee, the State Committee on Nationalities and Migration, the State Committee on Religious Affairs, the State Committee on Physical Culture and Sports, the National Academy of Sciences, the Academy of Pedagogical Sciences, the Academy of Medical Sciences, the Academy of Agrarian Sciences, the Council of Ministers of the Crimean Autonomous Republic, and the regional, Kiev and Sevastopol local State administrations; use was also made of State statistics and the findings of the scientific research conducted by the Ukrainian Institute for Social Research, the scientific research establishments and institutes of the Academy of Pedagogical Sciences and the Academy of Medical Sciences, and studies produced by the International League for the Rights of Children and Young People and the All-Ukrainian Committee for the Defence of Children's Rights.
Эта Сеть работает в направлении искоренения любых остатков практики физического наказания детей в Греции и ее аргументация заключается в том, что дети должны воспитываться путем диалога и участия, а также с помощью методов, которые согласуются с принципами современной педагогической науки.
It works towards the elimination of any vestiges of physical punishment of children in Greece and its rationale is that children should be raised by means of dialogue and participation as well as by means of methods which accord with the principles of contemporary pedagogical sciences.
Такая картина складывается не только в связи с получением степени бакалавра: в Высшем институте докторантуры, например, доля женщин, готовящих диссертации по педагогическим наукам, составляет более 76 процентов.
This is not confined to bachelor's degree level: for example, the proportion of female doctoral students of pedagogical sciences registered at the Higher Doctoral Institute is more than 76%.
Национальная программа в Хорватии была разработана после изучения соответствующих программ в других странах, проведенного группой специалистов по педагогическим наукам из Загребского университета.
The Croatian programme was elaborated on the basis of a survey of other countries’ programmes conducted by a group of pedagogical science experts from the University of Zagreb.
182. Постоянными партнерами в осуществлении профилактических мероприятий выступают Национальный комитет по профилактике наркомании и борьбе с заболеванием СПИДом, Академия педагогических наук Украины, а также Представительство Всемирной организации здравоохранения в Украине (Глобальная Программа по СПИДу).
The National Committee for Prevention of Drug Addiction and AIDS, the Academy of Pedagogical Sciences, and the WHO office in Ukraine (AIDS Global Programme) act as permanent partners in carrying out the preventive measures.
кафедры ЮНЕСКО, университеты, факультеты педагогических наук
UNESCO Chairs, universities, "pedagogical sciences"
2. Во время подготовки Доклада авторским коллективом были использованы аналитические и статистические материалы, подготовленные Министерством юстиции, Министерством экономики, Министерством финансов, Министерством иностранных дел, Министерством по вопросам чрезвычайных ситуаций и по делам защиты населения от последствий Чернобыльской катастрофы, Министерством труда и социальной политики, Министерством здравоохранения, Министерством образования и науки, Министерством по делам семьи, молодежи и спорта, Министерством внутренних дел, Министерством культуры и туризма, Государственным комитетом статистики, Государственной судебной администрацией, Государственным комитетом по вопросам исполнения наказаний, Государственной социальной службой для семьи, детей и молодежи, Национальной академией педагогических наук, Государственным институтом развития семьи и молодежи.
2. While preparing this report, the drafting team used analytical and statistical material provided by the Ministries of Justice, the Economy, Finance, and Foreign Affairs; the Ministry for Emergency Situations and for Matters related to Protection from the Effects of the Chernobyl Disaster; the Ministries of Labour and Social Policy, and Education and Science; the Ministry for the Family, Youth and Sport; the Ministries of Internal Affairs, Health, and Culture and Tourism; the Government Committee on Statistics, the judiciary, the Government Committee on Sentence Enforcement, the State Social Service for Families, Children and Young Persons, the Academy of Pedagogical Sciences and the State Institute for Family and Youth Development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test