Ejemplos de traducción
sustantivo
Фотография и палец были высланы отцу заложника, который после этого заплатил выкуп.
A photograph and the finger were sent to the hostage's father, who then paid the ransom.
Кроме того, как утверждается, ему клещами оторвали палец, что привело к заражению крови.
One of his fingers was allegedly torn out with pincers, as a result of which he developed septicemia.
8.6.1.3 один палец просовывают под диагональную секцию лямки ремня на высоте грудной кости манекена.
Place one finger behind the diagonal section of the webbing at the height of the dummy sternum.
В результате побоев она получила травму − большой палец ее левой руки был раздроблен.
As a result of the beating she suffered an injury to her left index finger, which was crushed.
В результате взрыва гранаты один из солдат получил легкое ранение в палец руки.
One soldier sustained a minor injury to his finger as a result of a grenade explosion.
Гоблин опять принялся накручивать бородку на палец.
The goblin twisted his beard around his finger again.
А потом протопал в ванную комнату, чтобы сунуть порезанный палец под кран.
Then he tramped across to the bathroom to run his finger under the tap.
Но дети опустили голову, засунули палец в рот и спрятались у нее за спиной.
But they ducked their heads, and put their fingers in their mouths, and hid behind her.
а на столе у меня, на записках да на тетрадях, на палец и теперь пыли лежит.
and on my table, on my papers and notebooks, there's a finger-thick layer of dust even now.
Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке.
Hermione put her fingers to her lips and set off toward the end stall.
Каркаров наматывал на палец козлиную бородку, чтобы получился еще один завиток.
Karkaroff kept twirling his goatee around his finger to give it an extra curl;
— Спасибо, — сказал Гарри и протянул руку, чтобы погрузить в щетку палец и покинуть этот дом.
“Thanks,” said Harry, reaching out to place a finger on it, ready to leave.
sustantivo
sustantivo
Большой палец его правой ноги был искалечен после того, как истязавшие его солдаты наступали на него ботинками.
The big toe of his right foot was severely injured when his torturers stamped on that foot with their boots.
167. В деле № 1759/2008 (Траоре против Кот-д'Ивуара) Комитет принял к сведению утверждения автора сообщения о том, что к нему и его двоюродным братьям применялись пытки, в частности им прижигали тело сигаретами и их избивали, автору сообщения серьезно повредили глаз и ампутировали палец на правой ноге, его также подвергали электрошоковому воздействию; отсутствие надлежащей медицинской помощи; и факт исчезновения двоюродных братьев заявителя.
167. In case No. 1759/2008 (Traoré v. Côte d'Ivoire), the Committee noted the author's allegations that he and his cousins had been subjected to torture, including cigarette burns, beatings, severe injury to the author's eye, the amputation of his right toe and electric shocks; the lack of adequate medical attention; and the disappearance of the author's cousins.
По имеющимся сведениям, во время содержания под стражей его пытали током, подвешивали и били пистолетом, в результате чего он потерял палец стопы, у него покалечена левая ступня и время от времени наблюдаются симптомы паралича ног.
During his detention, he was reportedly subjected to electric shocks, suspension and beatings with a gun as a result of which he was said to have lost a toe, to have a disabled left foot and occasional paralysis in his legs.
Во время содержания под стражей я подвергался пыткам, включая пытку под названием <<шабах>>, лишению сна и жестоким избиениям, в результате чего мне сломали палец на правой ноге...>>.
On the occasion of that arrest I was subjected to torture consisting in continuous shabah, sleep deprivation and severe beating, which resulted in a toe on my right foot being broken ...".
Не получив никакого ответа, этот человек безжалостно отсек ему палец.
When he did not get a response from the author, he brutally severed his toe.
Когда сотрудники гражданской гвардии привели меня обратно в помещение жандармерии, они снова стали меня бить, нанеся новые телесные повреждения, и, продолжая наносить удары по больной ноге, сломали мне большой палец ноги.
When the Civil Guards took me back to the Civil Guard station, they beat me again, causing a further injury, and pushed me and hit me so much on the injured foot that they broke my big toe.
Положим, человек ушибет себе палец, а потом отравится, а потом свалится в колодец и сломает себе шею, и кто-нибудь придет и спросит, отчего он умер, так какой-нибудь дуралей может сказать: «Оттого, что ушиб себе палец». Будет в этом какой-нибудь смысл?
A body might stump his toe, and take pison, and fall down the well, and break his neck, and bust his brains out, and somebody come along and ask what killed him, and some numskull up and say, 'Why, he stumped his TOE.' Would ther' be any sense in that?
Проходя мимо школьного чемодана, он пнул его ногой, однако не только не облегчил этим злость, но почувствовал себя еще хуже: заболел, вдобавок ко всему, и большой палец ноги.
He kicked his school trunk as he passed it, but far from relieving his anger he felt worse, as he now had a sharp pain in his toe to deal with in addition to the pain in the rest of his body.
Он указал на огромный палец стопы. Рядом с ним на полу лежал открытый маленький черный дневник — тот самый, что они нашли в туалете Плаксы Миртл. На миг Гарри изумился, увидев его, но сейчас его занимали более неотложные дела.
He pointed toward the floor near the statue’s giant toes. Lying open there was the little black diary Harry had found in Moaning Myrtle’s bathroom. For a second, Harry wondered how it had got there—but there were more pressing matters to deal with.
sustantivo
Ее четвертый палец обгорел не так сильно, как остальные.
Her fourth digit isn't as badly burned as the others.
Я бы сказал, что это или третий или четвёртый палец.
I would say it came from either the third or fourth digit.
Тем, что пришил ему совсем не лишний палец?
Tell a judge that I harmed him by reattaching a vital digit?
Генерал последует за наМи, когда возвратит оторванный палец.
The General will follow when he manages to recover the severed digit.
Мы планируем превратить этот небольшой отросток в настоящий палец.
Now, we plan to turn this small suggestion of a digit into a real thumb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test