Traducción para "отступ" a ingles
Отступ
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Стр. 262 Справочника МДП, текст с отступом, строка 3
Page 262 of the TIR Handbook, indented text, line 2
2. С одной стороны, абзац после подпункта ii) ("если не видны номера ООН...") напечатан с таким же отступом, как подпункты i) и ii), и поэтому можно считать, что данный абзац применяется как к подпункту i), так и к подпункту ii).
2. On one hand, the paragraph after (ii) ("unless the UN number...") is indented at the same level as (i) and (ii) and therefore it could be thought that this paragraph applies both to (i) and (ii).
Абзацы: Выравнивание по ширине, отступ 0 см, интервалы между абзацами 0 пт, междустрочный интервал одинарный
Paragraphs: Alignment justified, indentation 0 cm, spacing 0 pts, single lining
Указание в маркировке коммерческого вида: в этот раздел необходимо внести некоторые уточнения редакционного характера (особенно в том, что касается структурирования отступов в тексте).
Labelling the commercial type: This section requires some editorial refinement (especially the indentation).
33. На последней сессии Специализированной секции секретариат предложил изменить систему нумерации, используемую в стандартах ЕЭК ООН на правовую систему нумерации (1, 1.2, 1.2.1 и т.д.), с тем чтобы можно было легче читать стандарты и нумеровать при необходимости все пункты вместо использования абзацных отступов, которые могут быть легко утеряны в языковых вариантах и приводить к путанице.
At the last session of the Specialized Section the secretariat proposed to change the numbering system used in UNECE standards to a legal numbering system (1, 1.2, 1.2.1, etc.) in order to make the standards easier to read and allow numbering of all paragraphs if necessary instead of having to use indentation which might easily get lost in one of the language versions and lead to confusion.
В нижеследующих разделах текст доклада выделен отступом и курсивом.
In the sections below, the text of the report is indented and italicized.
Стр. 272 Справочника МДП, пункт 5, второй абзац с отступом
Page 272 of the TIR Handbook, point 5, second indent
Ты не должен сделать отступ?
Shouldn't you indent?
У тебя отступы, и это нормально, но Клифф любит выравнивать по центру.
And you indented them, which is perfectly fine, but Cliff likes them cantered.
Пропущена запятая – 93, незакончено предложение – 92, нет абзацного отступа...
Missed comma -- 93, incomplete sentence -- 92, no paragraph indent... well...
Обратите внимание на периферийные отступы, как будто от рукоятки, так что возможно оружие было коротким.
Note the peripheral indentation, as though from a hilt, so the weapon could've been short.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test