Ejemplos de traducción
i) сотруднику, имеющему временный контракт, предоставляется отпуск по болезни из расчета двух рабочих дней за месяц;
(i) A staff member who holds a temporary appointment shall be granted sick leave at the rate of two working days per month;
Согласно статьям 133 и 143 Трудового кодекса, всем работникам, в том числе и работающим по совместительству, предоставляются ежегодные оплачиваемые отпуска.
Under articles 133 and 143 of the Labour Code, all workers, including workers holding several jobs, receive annual paid holidays.
Морякам, имеющим действительное удостоверение личности, не требуется виза для временного отпуска на берег во время нахождения судна в порту.
Seafarers holding a valid identity document can take shore leave without a visa while the ship is in port.
:: Тот же отпуск на родину, который предоставляется сотрудникам Организации Объединенных Наций, имеющим срочные контракты такой же продолжительности
▪ Same home leave as staff members of the United Nations holding fixed-term appointments of the same duration
:: Тот же отпуск по болезни, который предоставляется сотрудникам Организации Объединенных Наций, имеющим срочные контракты такой же продолжительности
▪ Same sick leave as staff members of the United Nations holding fixed-term appointments of the same duration
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test