Ejemplos de traducción
Потом я прикинула, что, так откуда бы мышь или опоссум взяли деньги, чтобы позвонить?
Then I realized, like, okay where would a mouse or a possum get the money to make the phone call?
Да, никто не упомянул, откуда бы взять деньги
Yeah, nobody's mentioned where would the money come from.
Государство должно пресекать экстремизм и радикализм, откуда бы они ни исходили.
The State should stop extremism and radicalism, wherever it comes from.
Для того, чтобы мы могли жить в условиях свободы и мира, мы должны искоренить насилие, откуда бы оно не исходило.
To live in freedom and to live in peace there is a need to eradicate violence wherever it may come from.
Мы будем и впредь вносить свой вклад, когда бы и откуда бы ни поступила просьба о помощи.
We will continue to make a contribution whenever and wherever we are called upon to assist.
Задача французского сдерживания состоит в том, чтобы гарантировать жизненные интересы Франции перед лицом всякой угрозы, откуда бы она ни исходила и какого бы то ни было рода.
The purpose of the French deterrent is to secure France's vital interests against any threat, wherever it may arise and whatever its nature.
Откуда бы ни исходил нажим, оно также позволяет нам оставаться хозяином своих действий, своей политики, сохранности наших демократических ценностей.
Wherever the pressure may come from, it also enables us to be in control of our actions, our policies, the durability of our democratic values.
Пакистан решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма, откуда бы и кем бы они ни совершались.
It strongly condemned all acts, methods and practices of terrorism wherever and by whomsoever committed.
Мы также хотим сказать всем вам, откуда бы вы ни приехали и сколько бы времени здесь ни провели: вы - ньюйоркцы.
And we want to say to all of you: wherever you come from and for however long you are here, you are New Yorkers.
В документах первого типа имеются в виду все лица, где бы они ни находились и откуда бы они ни приехали.
The universal instruments concern all human beings, wherever they may be and whatever their origin.
Необходимо поощрять международное сообщество принимать меры для того, чтобы создать наилучшие условия для мобильности всех трудящихся, независимо от того, откуда они прибывают.
The international community must be encouraged to take measures to create the best possible conditions for the mobility of all workers, wherever they came from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test