Traducción para "отвлечения от" a ingles
Отвлечения от
  • distraction from
  • distractions from
Ejemplos de traducción
distraction from
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
But even more so, it's a good distraction from Jackson.
Но многие участники движения видят, что весь этот предвыборный цирк - обман отвлечение от реальной работы по созданию альтернативной экономики.
But many in the movement see the entire election circus as a distraction from the real work of building an alternative economy.
И нам нужно сделать что-то для отвлечения от этой "скучающей" зоны.
And we need to do something to distract from this boring area.
Отвлеченный от своей молитвы, Я открыл окно
Distracted from prayer, I opened the blind
Это был спектакль для отвлечения от происходившего на самом деле.
It was kabuki theater, a distraction from what was really happening.
MакГаретт думает, что все это отвлечение от какого то большого преступления, Так что мы должны уменьшить список потенциальных целей. В зоне эвакуации консульства, места для посещения высоких гостей, посольства...
McGarrett thinks all this is a distraction from some bigger crime, so what we should do is narrow down a list of high-value targets within the evacuation zone-- consulates, locations of visiting dignitaries, ambassadors...
Это было небольшое отвлечение от серьезной работы по подбадриванию тебя.
It was merely a distraction from the very serious job of cheering you up.
Джейн, я посмотрела достаточно шоу о психологии, чтобы знать, что эти поварешки- просто способ отвлечения от мыслей, что твоя мать умерла.
Jane, I've watched enough "Dr. Drew" to know that those ladies are a distraction from thinking about your mom passing away.
Что не день, то отвлечение от нашей цели.
It's a daily distraction from what we're trying to do here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test