Traducción para "острие" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
УОНИ 14 Пункт Хармони, остров Нельсона, Южные Шетландские острова
SSSI 14 Harmony Point, Nelson Island, South Shetland Islands
Я просто хочу подчеркнуть, насколько острой является необходимость реформы.
I simply want to make the point of how urgent reform is.
На этой стадии должно оказаться возможным, чтобы остров Мэн снял свою оговорку.
At this point it should be possible for the Isle of Man's reservation to be withdrawn.
4.2.2.1 горизонтальной стрелки с острием на каждом конце, указывающем влево и вправо;
A horizontal arrow with a head on each end, pointing to the left and to the right;
66. Имеющиеся у Комиссии наиболее острые и обстоятельные вопросы касаются Заира.
66. The most pointed and detailed questions before the Commission concern Zaire.
- в конце предложения заменить "результатом испытаний" словами "результатом испытаний по острой токсичности".
- replace "end points" with "acute endpoints" at the end.
Острие стрелки направлено к передней части транспортного средства.
The arrow points towards the front of the vehicle.
Острым колом?
Pointed sticks?
Острие пироговидной формы.
Pie-shaped point.
Простая и острая!
Simple... until a point.
Без острого кола?
No pointed sticks?
Острие пробивает край!
The point beats the edge.
Копье острое.
The point is sharp.
И острых колов.
And pointed sticks.
Хм. "Копье острое".
Hmm. "The point is sharp."
Он все еще сжимал нож, но его острие дрожало.
He still clutched his knife, but its point wavered.
Меч в его руке был теперь обращен острием к чужеземцам.
His sword was now in his hand and the point towards the strangers.
Она протянула ему черное перо, длинное и тонкое, с необычно острым кончиком.
She handed him a long, thin black quill with an unusually sharp point.
Гарри поднес острие пера к бумаге и вывел: «Я не должен лгать».
Harry placed the point of the quill on the paper and wrote: I must not tell lies.
Перерыв в скрипе острого пера заставил профессора Амбридж поднять глаза.
The pause in the pointed quill’s scratching made Professor Umbridge look up.
Серебристо-голубой с длинными острыми рогами скалился на волшебников и щелкал зубами.
There was a silvery blue one with long, pointed horns, snapping and snarling at the wizards on the ground;
Высокое дерево на плече Подзорной Трубы, направление к С. от С. Остров Скелета В.
Tall tree, Spy-glass shoulder, bearing a point to the N. of N.N.E. Skeleton Island E.S.E.
Острием можно также и резать, лезвием – колоть, а гардой можно захватить клинок противника».
The point can also cut; the blade can also stab; the shearing-guard can also trap your opponent's blade ."
Она повернула его острием к Мэйпс и увидела, что той овладел страх больший, чем страх смерти.
She directed the point toward Mapes, saw a fear greater than death-panic come over the woman.
У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни.
He had a swarthy, clever face, a pointed beard and, Harry noticed, very long fingers and feet.
sustantivo
В отношении определения "острого края" см. пункт 5.1.1.
See paragraph 5.1.1. for definition of "sharp edge".
Острые кромки хребтового края удаляются.
The sharp edges of the chine shall be removed.
(В отношении определения "острых краев" см. пункт 5.1.1.)
(See para. 5.1.1. for definition of "sharp edges").
Остров Ирландия расположен на западной границе Европы.
The island of Ireland is on the western edge of Europe.
- наличие острых краев
- sharp edges
О, так много острых краёв, так много острых краёв.
So many sharp edges, so many sharp edges.
Это очень остро.
This is edge.
Острым инструментом.
With a sharp-edged tool.
Много острых краев.
Lots of sharp edges.
Острие ножа, сэр.
The knife's edge, sir.
За чем-нибудь... острым.
Something with... edge.
- Неплохо остришь, Джеффи.
Nice edge, jeffie.
На острие ножа.
Edge of the knife.
И острием клинка тут служит ум!
And the cutting edge is the mind!
Острие черного ножа полоснуло его по плечу, скользнуло к руке.
The edge of the black knife had snicked his arm, and then slid down to his wrist.
– Гурни говорит: чтобы убить острием, особого мастерства не нужно, а вот убить лезвием – подлинное искусство.
Gurney says there's no artistry in killing with the tip, that it should be done with the edge.
Но он говорит, что ты уже по-настоящему чувствуешь разницу между лезвием клинка и его острием.
He says you have a nicety of awareness—in his own words—of the difference between a blade's edge and its tip."
Гимли сгорбился у костра, задумчиво поводя пальцем вдоль острия секиры.
Gimli sat hunched by the fire, running his thumb thoughtfully along the edge of his axe.
Острый, надежный клинок заблистал в серебряном свете, полыхая голубым пламенем.
Sting flashed out, and the sharp elven-blade sparkled in the silver light, but at its edges a blue fire flickered.
Удар пришелся прямо по черепу, острием, и сразу прорубил всю верхнюю часть лба, почти до темени.
The blow landed directly on the skull, with the sharp edge, and immediately split the whole upper part of the forehead, almost to the crown.
Они останавливались, прислушивались – ничего, лишь ветер грузно вздыхал, ушибаясь о скалы, но даже и этот звук напоминал им, как тот с присвистом втягивает воздух, осклабив острые зубы.
But if they halted and stood still listening, they heard no more, nothing but the wind sighing over the edges of the stones — yet even that reminded them of breath softly hissing through sharp teeth.
Пауль отбил удар Гурни книзу, резко повернулся и увидел, что рапира соперника, как и было задумано, задела край стола. Пауль прыгнул вбок, сделал рапирой выпад вверх и одновременно ввел в защитное поле кинжал, целя в шею. Острие замерло в дюйме от яремной вены Халлека.
Paul directed a parry downward, turned, saw Halleck's rapier catch against the table's edge. Paul flung himself aside, thrust high with rapier and came in across Halleck's neckline with the bodkin. He stopped the blade an inch from the jugular.
sustantivo
В исследовании с использованием растворения осадочных отложений и испытаниях на острую токсичность с активированными осадочными отложениями наименьшие действующие пороговые величины для пресноводного ракообразного Hyalella azteca и обитающего в устьях ракообразного Leptocheirus plumulosus составили 0,63 мг/кг 1%OC и 1,4 мг/кг1%OC, соответственно (Fuchsman et al., 2000).
In a sediment dilution study and a spiked sediment acute toxicity test the lowest effect threshold values for the freshwater crustacean Hyalella azteca and the estuarine crustacean Leptocheirus plumulosus were identified with 0.63 mg/kg1%OC and 1.4 mg/kg1%OC, respectively (Fuchsman et al., 2000).
К серьезным причинам для тревог относятся следующие: резкое увеличение в пострадавших от дзуда районах -- до 40 процентов -- показателя смертности детей в возрасте до пяти лет; усугубление острого и хронического недоедания; недостаточность питательных микроэлементов среди беременных женщин; неадекватность доступа к услугам в области здравоохранения; широко распространенное отсутствие продовольственной безопасности; утрата средств к существованию; и тяжелые психологические травмы среди пастухов и их семей.
Serious causes of concern are a spike of up to 40 per cent in under-five mortality in zud-affected areas, increased acute and chronic malnutrition, micro-nutrient deficiencies among pregnant women, a lack of access to health care, widespread food insecurity, the loss of livelihoods and severe psychological trauma among herders and their families.
После первоначальной острой реакции на финансовых рынках сложившаяся ситуация вызвала резкое повышение доходности от финансовых активов Соединенных Штатов, а также корректировку инвестиционных портфелей, что, в свою очередь, привело к оттоку финансовых средств из стран с формирующейся экономикой и снижению их валютного курса.
After an initial overreaction by financial markets, this situation prompted a spike in yields on United States financial assets and a readjustment in investment portfolios, causing financial outflows from emerging economies and downward pressure on their currencies.
Более того, я бы советовал УВКБ совместно с УВКПЧ, СГООН, а также Международной организацией по миграции (МОМ) и гражданским обществом вновь обратиться к правительству Кении и Йемена с просьбой, ввиду острой необходимости, предоставить дополнительные участки земли для новых сомалийских беженцев, которые могут прибыть в Кению, и захоронения на территории Йемена тел утопших.
In addition, I would recommend that UNHCR, together with OHCHR, and the UNCT, together with the International Organization for Migration (IOM) and civil society, make further representation to the Governments of Kenya and Yemen regarding the urgent need for more land for a potential spike in arrivals of Somali refugees in Kenya and for the burial of the dead bodies from the sea drowning in Yemen.
Поселок в Эль-Монте, штат Калифорния, где проживали потерпевшие, был обнесен колючей проволокой, забором с острыми наконечниками и находился под круглосуточным наблюдением охраны.
The victims were housed in an apartment complex in El Monte, California, surrounded by razor wire and spiked fences and guarded by fulltime guards.
Некоторые проблемы, обусловливающие рост цен, включая высокие темпы прироста населения, низкую производительность в сельскохозяйственном секторе, ограниченный доступ к технологиям и увеличение транспортных расходов в результате роста цен на нефть, наиболее остро ощущаются в Африке.
Some of the causes of the spike in prices, including high population growth rates, low agricultural productivity, limited access to technology and the impact of high oil prices on transport costs, are felt most acutely in Africa.
Под острым углом, как у Спайка Ли.
Kind of Spike Lee angles.
Разве она не делала по-острее?
Didn't she, like, spike everything?
- Когда они чувствовали острие... касавшееся их горла,
When they felt the spike... touching their throat,
Шипы острые.
Spikes... sharp...
- И острые каблуки!
And spike heels!
- Там острия. Метан! Выключи!
- The gauges are spiking.
Остров Спайк, 1990 год.
Spike Island. 1990.
Мозговыe волны остро максимальны.
Brain waves are spiking.
Меня приковали острыми гвоздями.
I had to grip sharp spikes.
Через какое-то мгновение он подошёл поближе и острым концом своей палки (а палка-то была колдовским жезлом) начертил на хорошо выкрашенной в зелёный цвет парадной двери необычный знак.
After a while he stepped up, and with the spike on his staff scratched a queer sign on the hobbit’s beautiful green front-door.
А что с ним было бы, если бы во вторник он увидел этих драконов впервые? Да просто упал бы в обморок в присутствии всей школы. Может, еще все обойдется… он все-таки вооружен волшебной палочкой. Но что такое палочка против огромного, чешуйчатого, огнедышащего дракона, покрытого острыми шипами? Всего-навсего деревянная веточка.
Maybe if he’d seen the dragons for the first time on Tuesday, he would have passed out cold in front of the whole school… but maybe he would anyway… He was going to be armed with his wand—which, just now, felt like nothing more than a narrow strip of wood—against a fifty foot high, scaly, spike ridden, fire breathing dragon. And he had to get past it. With everyone watching. How?
sustantivo
Их усилия находятся на острие процесса и символизируют широкую приверженность международного сообщества созиданию демократии.
Their efforts both spearhead and symbolize the broad commitment of the international community to building democracy.
65. В рамках всех направлений секторальной работы БПР в сотрудничестве с новыми партнерами будет находиться на острие деятельности ПРООН.
65. Cutting across sectoral lines, BDP will spearhead UNDP work in collaboration with new partners.
Задавшись целью прояснить практику общинного лесопользования и участие общин в целом, лауреат Нобелевской премии Элинор Остром возглавил целую серию исследований по этому вопросу и совместно с Аруном Агравалом составил перечень пяти различных прав местных общин в отношении управления природными ресурсами:
In a bid to clarify experiences in community-based forest management and community participation at large, Nobel Prize winner Elinor Ostrom has spearheaded an entire school of research on this issue, and, together with Arun Agrawal, lists five distinct rights of local communities in natural resource management:
a) укрепление нормативной деятельности в рамках программы, на острие которой осуществляются глобальные кампании по обеспечению гарантий владения жильем и по управлению городским хозяйством, на основе упрочения отношений с глобальными программами в рамках этой деятельности и обеспечения ее увязки с содержащейся в Декларации тысячелетия целью в отношении трущоб (см. пункт 12.11 ниже);
(a) The strengthening of the programme's normative activities, spearheaded by its global campaigns on secure tenure and urban governance, through their tightened relationship with global programmes and their alignment with the Millennium Declaration target on slums (see para. 12.11 below);
Что касается вопроса о занятости и насилии в семье, то она говорит, что, хотя занятость и экономическая независимость не являются гарантиями, обеспечивающими полное искоренение насилия в семье, они, как считается, находятся на острие усилий, направленных на достижение этой цели.
With regard to the question raised about employment and domestic violence, she said that, while employment and economic independence were not guarantees that domestic violence would be totally eliminated, they were seen as the spearheads of the effort to achieve that goal.
33. Помимо этих КСГ, которые при общих ведущих позициях "Темасек холдингс" находятся на острие вывоза ПИИ из Сингапура, стратегически важную роль в деле поощрения вывоза сингапурских ПИИ играют также следующие три государственных учреждения:
Apart from these GLCs under the stewardship of Temasek Holdings in spearheading OFDI from Singapore, three government agencies are also strategically important in promoting OFDI from Singapore:
Она была в "Острие".
She was there at Spearhead.
Прошло 72 часа с того момента, как мы получили ядро "Острия".
It's been 72 hours since we got the new core from Spearhead.
Вот в чем острие копья.
This is the spearhead.
Для этого нам нужно ядро "Острия".
And for that, we need Spearhead's core.
Она уничтожила половину "Острия".
She murdered half of Spearhead.
Ради ядра она убила всех в "Острие".
She killed everyone at Spearhead for this thing.
Рамси, ты ведь был в "Острие".
Ramse, you were at Spearhead.
Пусть эта стерва заплатит за то, что она сделала с "Острием".
You make sure that bitch pays for what she did to Spearhead.
sustantivo
Запуски ракет с полигона Аннëйа оптимально подходят для исследования этих явлений, поскольку остров Аннëйа расположен в середине магнитного пояса, огибающего Северный полюс, т.е. как раз в том районе, где чаще всего наблюдается полярное сияние.
Rockets launched from the Andøya Rocket Range are well-suited to study these phenomena, as Andøya lies under the middle of the magnetic belt around the North Pole where auroral activity peaks.
Казахстан пережил две острые фазы гло-бального экономического и финансового кризиса - осенью 2007 года и осенью 2008 года.
The crisis had peaked in Kazakhstan in autumn 2007 and autumn 2008.
Доля охвата общим острым недоеданием составляет 12,6%, при этом в некоторых районах максимальные показатели превышают 15%, что свидетельствует о местных продовольственных кризисах.
Global acute malnutrition is 12.6 per cent, with peaks exceeding 15 per cent in some regions, hinting at localized nutritional crises.
В результате израильской блокады Газы прекратился поток товаров, в том числе продуктов питания, и в самый разгар блокады возникла острая нехватка основных товаров, в том числе пшеничной муки, мяса, консервированных продуктов и напитков.
The Israeli blockade of Gaza has impeded the flow of goods, including food and, at its peak, created a serious shortage in basic commodities, including wheat flour, meat, canned foods and beverages.
Запуски ракет с полигона Аннëйя прекрасно подходят для изучения явлений, связанных с солнечно-земным взаимодействием, поскольку остров Аннëйя расположен в середине магнитного пояса, огибающего Северный полюс, на пике авроральной активности.
Rockets launched from the Andøya rocket range are well suited to studying phenomena related to Sun-Earth interactions, as Andøya lies under the middle of the magnetic belt around the North Pole, where auroral activity peaks.
При использовании станций такого типа наиболее остро будут стоять проблемы пикового потребления электроэнергии.
Peak power demand issues will be the most acute one with these types of stations.
24. В Кении насчитывается порядка 250 000 временно перемещенных лиц, главным образом в результате вспышек насилия, происшедших после выборов 2007 года, в самые острые стадии которых были перемещены порядка 650 000 человек.
24. There were an estimated 250,000 internally displaced persons in Kenya, mostly as a result of the 2007 post-election violence, which at its peak had displaced some 650,000 people.
Финансовый кризис остро затронул и иммигрантов: показатели занятости по всем иммигрантам, являющимся выходцами из развивающихся стран, несколько снизились по сравнению с наивысшим уровнем, достигнутым в 2008 году, когда трудоустроены были шесть из 10 человек.
The financial crisis also hit the immigrant population hard, and the employment rate of all immigrants with origin in developing countries, has decreased slightly from the peak level of 2008 where six out of ten were employed.
История международных переговоров по разоружению, как все вы, наверное, остро осознаете, имеет свои взлеты и падения, подъемы и спады.
The history of international negotiations on disarmament is, as you will be acutely aware, one of ups and downs, peaks and troughs.
В результате максимум заболеваемости и смертности от острого инфаркта на Севере приходится на 15 лет раньше, чем в средней полосе России.
As a result, the peak age for the incidence of and mortality from acute heart attacks is 15 years younger in the North than in the central part of the country.
И где-то за ними летает невиданный остров.
The island is floating, hidden behind the peaks of those clouds.
Знаю только, что когда компания прогорела и они продавали на аукционе последний фирменный фургон - такой, с острой крышей - верно, Ку-ку.
Just know that when the company folded and they were auctioning off the last truck the one with the peaked roofs, you're right, Cuse.
За ним вставала чернота, пронизанная острыми, призрачно-светлыми зубьями Эред-Нимрайса, снеговых Белых гор княжества Гондор.
A black darkness loomed beyond, and in it glinted, here and there, cold, sharp, remote, white as the teeth of ghosts, the peaks of Ered Nimrais, the White Mountains of the realm of Gondor, tipped with everlasting snow.
sustantivo
На вершине каждого холма торчали острые голые скалы.
The hills ran up clear above the vegetation in spires of naked rock.
sustantivo
За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку.
All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike.
Все порядке, мы вас вытащим отсюда мне нужно что-то острое и еще пила!
All right, we'll get you out. I need three pike poles and a saw!
sustantivo
7. Анализ аварийных ситуаций также показал, что если силовая структура является прочной, то основными причинами травм при опрокидывании служат частичное выбрасывание из транспортного средства и различной глубины порезы, наносимые острыми осколками разбитых оконных стекол.
It was also demonstrated by accident analysis that if the superstructure is strong, the main injury mechanisms in rollover are partial ejection and also gash and prick, caused by sharp glass pieces which are fragments of broken windows.
6. Верховный суд разъяснил значение термина "пытка" в своем решении "О применении уголовного законодательства в случаях умышленного нанесения телесных повреждений", которое было принято на пленарном заседании 1 марта 1993 года и в котором отмечается, что "под истязанием следует понимать действия, совершенные умышленно виновным лицом, которые причиняют другому лицу особенно сильную боль, физические или моральные страдания (например, лишение какого-либо лица пищи, питья, тепла в течение продолжительного периода времени, а также размещение или оставление какоголибо лица в условиях, опасных для его здоровья), а под пыткой следует понимать действия, совершенные умышленно виновным лицом, для которых характерны неоднократное или продолжительное причинение жертвам особо сильной боли или страданий (например, избиение хлыстом, физическое насилие, причинение страданий посредством воздействия холодом или жарой, укалывание острыми предметами и т.д.)".
The Supreme Court gave its explanation for the term "torture" in its plenum decision "On Application of Criminal Laws in Cases of Infliction of Intentional Bodily Injuries", adopted on 1 March 1993, in which it indicated that "torment must be understood to mean actions that, committed by the guilty person, being aware of it, cause particularly strong pain to another person, physical or moral suffering (for example, leaving a person without food, drink, warmth for extended periods of time as well as placing or leaving a person in other conditions that are hazardous for health), while torture must be understood to mean actions that, committed by the guilty person, being fully aware of it, are characterized by multiple or prolonged acts, causing particular pain or suffering to victims (for example, whipping with rods, pinching, influence by thermal factors, pricking with sharp objects, etc.)".
То, что причиняет ему острую боль.
His prick.
Изволишь острить.
You have me there, little prick.
Как чего-нибудь такое в голову придёт, сразу щипай или коли чем-то острым.
Just as something comes to your mind, pinch or prick yourself with something sharp.
Как однажды выразился Сократ, "Я знаю женские сердца и знаю мужские острия.
As Socrates once put it, "I know women's hearts and I know men's pricks.
В общем, я вошел в нее, а потом чувствую что-то острое на шее.
Anyway, I'm inside her. Next thing I know, I feel this sharp prick on the back of my neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test