Ejemplos de traducción
ii) прочности и устойчивости основания дамбы;
The strength and stability of the foundation for the dam;
Уже существуют основания для такого сотрудничества.
The foundation for such cooperation already exists.
1992 год: основание Ассоциации тунисских матерей
1992: Foundation of the Tunisian Mothers' Association
Укрепляется правовое основание для ведущихся реформ.
The legal foundation of the ongoing reforms is being strengthened.
Речь идет об обвинениях, не имеющих под собой никаких оснований.
These are allegations without any foundation.
В действительности же эти утверждения не имеют под собой никаких оснований.
This is completely without any foundation in fact.
— Вы можете подтвердить, что для него нет никаких оснований?
“And can you likewise declare, that there is no foundation for it?”
Вечером увидимся, сговоримся и положим, так сказать, основание.
We'll see each other in the evening, talk it over, and, so to speak, lay the foundations.
Постановка его в свете и в обществе давным-давно совершилась на самых прочных основаниях.
his place in society had long been firmly fixed upon safe foundations;
Предупреждение некоторых политических писателей по отношению к лавочникам и торговцам вообще лишено всякого основания.
The prejudices of some political writers against shopkeepers and tradesmen are altogether without foundation.
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
У охотничьих народов, как, например, у туземных племен Северной Америки, возраст есть един- ственное основание для положения и преимуществ.
Among nations of hunters, such as the native tribes of North America, age is the sole foundation of rank and precedency.
Она воспитала и создала людей, способных совершить великие деяния и заложить основания столь великим владениям.
It bred and formed the men who were capable of achieving such great actions, and of laying the foundation of so great an empire;
Всеобщая бедность утверждает их всеобщее равенство; превосходство возраста или личных качеств является слабым, но единственным основанием власти и подчинения.
Universal poverty establishes their universal equality, and the superiority either of age or of personal qualities are the feeble but the sole foundations of authority and subordination.
Экономическая же правда прибавляет, что чем более в обществе устроенных частных дел и, так сказать, целых кафтанов, тем более для него твердых оснований и тем более устраивается в нем и общее дело.
And economic truth adds that the more properly arranged personal affairs and, so to speak, whole caftans there are in society, the firmer its foundations are and the better arranged its common cause.
Ибо, как я уже говорил, если основания не заложены заранее, то при великой доблести это можно сделать и впоследствии, хотя бы ценой многих усилий зодчего и с опасностью для всего здания.
Because, as is stated above, he who has not first laid his foundations may be able with great ability to lay them afterwards, but they will be laid with trouble to the architect and danger to the building.
Заявители были возвращены в Узбекистан на этом основании, а также на основании Минской конвенции.
On this basis, and on the basis of the Minsk Convention, the complainants have been returned to Uzbekistan.
Да! Я соблазняю ее теперь в коммуну, но только совсем, совсем на других основаниях!
Yes! I'm now enticing her into a commune, only on a totally, totally different basis!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test