Traducción para "ослаблять напряжение" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
В тексте руководящих принципов говорится, что открытость и транспарентность помогают укреплению доверия, ослабляют напряженность и содействуют заключению соглашений по другим мерам разоружения.
The guidelines stated that openness and transparency help to build confidence, relax tensions and promote agreements on other measures of disarmament.
verbo
учитывая, что повышенный уровень открытости и транспарентности в международных поставках вооружений значительно способствует укреплению доверия и безопасности в отношениях между государствами, ослабляет напряженность, укрепляет региональный и международный мир и безопасность, может служить полезным инструментом в содействии усилиям по нераспространению в целом и может способствовать сдержанности в области военного производства и поставок оружия,
Considering that an enhanced level of openness and transparency with regard to international transfers of armaments contributes greatly to confidence-building and security among States, eases tensions, strengthens regional and international peace and security, could serve as a useful tool in facilitating non-proliferation efforts in general and could contribute to restraint in military production and the transfer of arms,
Такие меры дают возможность народам ослаблять напряженность и содействовать разоружению и нераспространению и мирному урегулированию споров, а также позволяют сконцентрировать усилия на реализации своих устремлений и чаяний в области социального и экономического развития.
Such measures enable peoples to ease tensions and promote disarmament, non-proliferation and the peaceful settlement of disputes and make it possible to focus efforts to realize their desires and aspirations for social and economic development.
Такие действия укрепляют доверие, ослабляют напряженность и содействуют региональной и глобальной безопасности.
Such action enhances confidence, eases tensions and promotes regional and global security.
В прошлом военное присутствие Организации Объединенных Наций на границе позволяло действенным образом ослаблять напряженность на линии ее прохождения, включая напряженность, которая возникала в результате ошибок или недопонимания.
In the past, a United Nations military presence on the border proved effective in easing tensions along the border, including those that arose through mistakes and misunderstandings.
verbo
И наконец, я хотел заявить, что моя страна попрежнему готова и впредь развивать самую благородную форму межправительственного сотрудничества, благодаря которой мы понастоящему сможем решать сложные задачи, смягчать разногласия и ослаблять напряженность.
I close by saying that my country remains ready to further promote a nobler form of intergovernmental cooperation that truly addresses challenges, alleviates divisions, and reduces tensions.
Оратор заверяет Комитет, что Израиль прилагает усилия к тому, чтобы ослаблять напряженность в регионе, осознавая, что это, в свою очередь, приводило бы к уменьшению необходимости вводить ограничения в интересах расширения мирного процесса.
The Committee could rest assured that Israel was working to reduce tensions in the region, being fully aware that the need for restrictions would thereby be reduced in turn as the peace process made progress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test