Ejemplos de traducción
Эта цифра ниже в других провинциях и опускается до 32,6 процента в Набатии.
The figure is lower in other the governorates and falls to 32.6% in Nabatieh.
Опускают верхний электрод и вдавливают его в образец до тех пор, пока рычаг электрода не оказывается напротив отметки "стоп".
Lower top electrode and press it into sample until top electrode lever is against stop.
Руки других людей приводят нас в этот мир и опускают нас в могилу.
It is the hands of others who bring us into this world and who lower us into the grave.
Ударный элемент опускается до его соприкосновения с поверхностью, а маркер проникновения устанавливается в нулевое положение.
Lower the impact mass until it contacts the surface and set the penetration marker to the zero position.
4.7.3 Регулировочная гайка на коленном шарнире затягивается до тех пор, пока голень не перестанет опускаться под собственным весом.
Tighten the adjustment nut at the knee until the lower leg cannot move due to gravity.
Многие грузовики оборудованы подъемным устройством, позволяющим медленно опускать бочки на землю.
Many trucks come equipped with a lift that will allow drums to be slowly lowered to the ground.
Солнце опускалось ниже, а дракон все летел и летел.
The sun slipped lower in the sky, which was turning indigo;
Солнце опускалось. Через соляную котловинку протянулись длинные тени.
The sun dipped lower. Shadows stretched across the salt pan.
С двадцати шагов вы уже ее опускаете, руки складываете назад.
After twenty steps you lower it and put your hands behind your back.
Он уже опускал газету на стол, собираясь спросить, что думают об этом Рон с Гермионой, когда на кухне раздался, отозвавшись эхом, громкий хлопок.
He was in the process of lowering the newspaper, to ask Ron’s and Hermione’s opinions, when a deafening crack echoed around the kitchen.
— Даешь или не даешь? — Но… — Слово, Гарри! — Я… ладно, только… Но Дамблдор, не слушая дальнейших возражений, уже опускал хрустальный кубок в зелье.
“Do I have it?” “But—” “Your word, Harry.” “I—all right, but—” Before Harry could make any further protest, Dumbledore lowered the crystal goblet into the potion.
Он посмотрел наверх и увидел на площадке этажом выше Фреда и Джорджа, которые тихо опускали к темному скоплению людей в коридоре Удлинитель ушей.
Looking up, he saw Ered and George on the landing above, cautiously lowering the Extendable Ear towards the dark knot of people below.
По идее, катер мог бы и не касаться воды, поскольку уютно держался на подушке из ионизированных атомов, но для пущего эффекта был оборудован лопастями, при желании опускавшимися в воду.
In fact it didn’t need to touch the water at all, because it was supported on a hazy cushion of ionized atoms—but just for effect it was fitted with thin finblades which could be lowered into the water.
Хотя методы его работы необходимо совершенствовать, Комитету не следует опускать руки, когда достижение соглашений и их осуществление требуют много времени.
While its work methods were in need of improvement, it must not become discouraged by the amount of time required to reach agreements and to see them put into practice.
"Один из них - "надевание мешка" - заключается в надевании на голову заключенному своего рода мешка, чаще всего из плотного тяжелого материала, закрывающего не только голову, но и опускающегося ниже, на грудь.
"One of them is 'hooding', putting a kind of bag on the head, a bag which is, most of the time, a heavy thing covering not only the head, but the face also, down to the chest.
Мы не должны допустить того, чтобы у нас опускались руки, когда мы сталкиваемся с препятствиями на пути к этой цели.
We must not allow ourselves to be put off by the obstacles that currently face the achievement of this goal.
Помимо этого, допрашиваемого опускали в бак с водой, в который всталяли электроды, вызывавшие электрические разряды, его грозили сжечь и не давали ему пить и есть.
He was also put into a tank of water where electrodes were used to administer electric shocks; he was told he would be set on fire, and was denied drink and food.
А когда опускал его, сломал балку за стойлом.
When you put it down, you broke the beam behind the stall.
Я тайком опускал руки сначала в воду, потом в бензин.
I would put my hands (secretly) first into a sink of water, and then into benzine.
Еще у меня был электронагреватель, который я каждый раз опускал в масло, чтобы поджарить в нем на жиру нарезанную соломкой картошку.
I had a heater, and I’d put in fat and cook french-fried potatoes all the time.
Так вот, вопрос состоит в следующем: если у вас имеется озеро или плавательный бассейн — в общем, большой водоем — и вы опускаете в него брызгалку, но только она уже не извергает воду, а всасывает ее, в каком направлении она будет вращаться?
Now the question is this: If you had a lake, or swimming pool—a big supply of water—and you put the sprinkler completely under water, and sucked the water in, instead of squirting it out, which way would it turn?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test