Traducción para "опрометчиво" a ingles
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
Если они опрометчиво развяжут еще одну войну на Корейском полуострове, они дорого заплатят за это своей кровью.
If they rashly unleash another war on the Korean peninsula, they will pay dearly for it with blood.
Я хотел бы отметить, что мы, Канада, опрометчиво созвали сегодня на 15 час. 00 мин. еще одно заседание.
The point I would like to make is that we had rashly, as Canada, convened another meeting at 3 o'clock this afternoon.
Южнокорейским властям не следует бездумно подвергать наше искреннее, важное предложение сомнению, извращать его и опрометчиво его отвергать.
The south Korean authorities should not thoughtlessly doubt, misinterpret and rashly reject our sincere, important proposal.
Мы не можем поступить опрометчиво и подчиниться его требованиям.
We couldn't possibly act rashly and submit to the man's demands.
Я понимаю, но слишком опрометчиво сделать это с ним...
I understand that, but to do it so rashly, and with him...
Хорошенько подумайте, кто выиграет от ваших опрометчивых действий.
Think who would benefit if you act rashly.
к чему приводят твои опрометчивые поступки и необдуманные действия.
Look carefully at what happens when you move rashly without knowing the meaning behind your actions.
Ты была под влиянием эмоций, когда люди действуют опрометчиво.
You were in an emotional time for you, and people act rashly.
Уитни Фрост поступила опрометчиво, но я не буду совершаю такую же ошибку.
Whitney Frost acted rashly, and I will not make the same mistake.
Да и какое право имел он судить о нем так поспешно и опрометчиво?
And what right did he have to judge him so hastily and rashly?
Вижу сам, что, может быть, весьма и весьма поступил опрометчиво, пренебрегая общественным голосом…
I see myself that I perhaps acted quite, quite rashly in disregarding the public voice .
Знал бы я, как возросла мощь Изенгарда, не ринулся бы столь опрометчиво мериться с ним силою по первому слову Гэндальфа.
Had I known that the strength of Isengard was grown so great, maybe I should not so rashly have ridden forth to meet it, for all the arts of Gandalf.
adverbio
Сокращение срока раздельного проживания супругов до двух лет отвечает существующей потребности, но не подталкивает супругов к тому, чтобы поспешно и опрометчиво подавать на развод.
That reduction of the separation period to two years responds to a need, although not encouraging the spouses to opt for divorce hastily and without consideration.
Комитету не следует поступать опрометчиво и рассматривать элементы информации, предоставляемые членами Комитета; ему следует принять серьезный подход и изучить всю информацию, находящуюся в его распоряжении в Женеве, которая предоставляется многими органами Организации Объединенных Наций и миссиями по расследованию положения; ему также следует рассмотреть последствия применения такого подхода для его графика работы в качестве полностью отдельного вопроса.
The Committee should not act hastily in considering items of information provided by members of the Committee; it should adopt a serious approach and study all the information at its disposal in Geneva provided by the many United Nations bodies and missions investigating the situation, while considering the implications that such an approach might have for its schedule as an entirely separate issue.
Я поступил опрометчиво. или я поражу тебя молнией!
Forgive me, father Zeus, I... I spoke hastily. Then do not hinder me or I will strike you with a thunderbolt!
Возможно, некоторые и в самом деле опрометчиво связывают себя.
Maybe some do, attach themselves hastily.
adverbio
Совершенно естественно, что в широких кругах южной Кореи нарастают беспокойство и тревога: если нынешние власти отвернутся от предложения Корейской Народно-Демократической Республики о безоговорочном диалоге и опрометчиво увлекутся однобокой конфронтацией, муссируя упомянутые два инцидента, то это повлечет за собой печальные последствия, при которых вся земля южной Кореи утопнет подобно кораблю <<Чхонан>> и зарастет полынью подобно острову Йонпхёндо.
It is too natural that broad strata of south Korea are becoming increasingly concerned and worried that if the present authorities turn their back on the Democratic People's Republic of Korea's proposal for unconditioned dialogue and rush headlong into one-sided confrontation, calling into question the two incidents, this will entail miserable consequences of swamping the whole land of south Korea as the Cheonan warship and turning it into a wormwood field like Yonphyong Island.
Прежде, чем Вы мчитесь опрометчиво к верной смерти,
Before you rush headlong toward almost certain death,
adverbio
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test