TraducciΓ³n para "ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»" a ingles
Оплакивал
verbo
Ejemplos de traducciΓ³n
verbo
ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ†Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ соТалСниС ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ гибСль своих Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ….
Canadians are saddened by the losses of all those who mourn.
ΠœΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… своих Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ….
On behalf of the injured and the mourning, we wish to thank them.
ΠœΡ‹ ΠΏΠΎ сСй дСнь ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΈΡ… гибСль.
We mourn their loss to this day.
ΠœΡ‹ Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ гибСль Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 40 школьников ΠΈ ΠΈΡ… ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.
The deaths of more than 40 children and their teachers is truly to be mourned.
Π•Π³ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ скорбят ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ Π²ΠΎ всСм ΠΌΠΈΡ€Π΅.
He is mourned and missed by his many friends around the world.
ΠœΡ‹ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° восстанавливали свою Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡƒΡŽ Тизнь ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ….
We were rebuilding our shattered lives and mourning our dead.
ΠœΡ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŽ всСх Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΠΉ.
We mourn the loss of all innocent lives.
ΠœΡ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ гибСль людСй ΠΈ раздСляСм Π³ΠΎΡ€Π΅ ΡƒΡ†Π΅Π»Π΅Π²ΡˆΠΈΡ….
We mourn the loss of life and the anguish of the survivors.
ΠœΡ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŽ Π΅Π³ΠΎ голоса ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ прСданности поискам самоопрСдСлСния.
We mourn the loss of his voice and his steadfast dedication to the search for self-determination.
ΠœΡ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π² Π₯олокоста.
We mourn the victims of the Holocaust.
Он тСбя ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»...
He mourned you...
- Π― ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° тСбя.
I mourned you!
Бофия ΠΈΡ… ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π°.
Sofia mourned.
Π“ΠΎΡ€Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ!
To grieve, to mourn!
Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ привидСния ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π·Π°Π» ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠΈΡ….
even the ghosts seemed to have joined the mass mourning in the Great Hall.
Когда ΠΎΠ½ выпрямился, Π§Π°Π½ΠΈ, прослСдив Π΅Π³ΠΎ взгляд, сказала: – Я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² радости Π’ΠΎΠ΄.
As she straightened, Chani saw the direction of his gaze, said: "I can mourn him even in the happiness of the waters.
И Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ нСдостойном Π²ΠΈΠ΄Π΅ прСдстаСт сам ΠΠ»ΡŒΠ±ΡƒΡ Π”Π°ΠΌΠ±Π»Π΄ΠΎΡ€, строящий ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‹ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ господства Π² Ρ‚ΠΎ врСмя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΠΌΡƒ слСдовало Π±Ρ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΡƒΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ сСстры!
How despicable does Albus Dumbledore appear, busy plotting his rise to power when he should have been mourning his mother and caring for his sister!
verbo
Π”Π°ΠΆΠ΅ сСйчас, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ выступаСм Π² этом Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ΅ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ сосущСствования, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… мСстах ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Π±ΠΎΠΈ; ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ; Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ своих ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ; Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ вновь Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚ своих Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.
Even as we speak in this temple of peaceful coexistence, fighting is under way in many places; children are continuing to die; yet more widows are weeping over their husbands; yet more parents are losing their children.
Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ, ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ - Π½Π΅ зависимо ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ принадлСТности - ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ своих сыновСй ΠΈ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ искалСчСнных рСпрСссивными Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
As the Secretary-General has pointed out Secretary-General has pointed out, the mothers from every culture weep when their sons and daughters are killed or maimed by repressive rule.
Наши Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ этого ТСстокого насилия, ΠΈ наши Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠΈΡ….
It is our territories and peoples that suffer from this violence and who weep for their dead.
Оплакивай всСх нас.
Weep for us all.
Π’Ρ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠΊΠ°?
You weep for the Jake?
НС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡ… ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
Weep not.
Π― оплакиваю мою страну. Π― оплакиваю мою ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ.
I weep for my country, I weep for my empire.
- НС оплакивай дСмона.
- Weep not for the demon.
ΠœΡ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚.
We weep for those no one else weeps for.
Оплакивай Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅, На'Π’ΠΎΡ‚.
Weep for the future, Na'Toth.
verbo
Π― ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΌ эти соболСзнования сСмьС нашСго ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ руандийскому ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ.
I shall convey those condolences to the family of our late lamented President and to the Rwandese Government and people.
БСгодня ΠΌΡ‹ смиряСмся с Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Господа, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» ΠΊ сСбС нашСго ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π±Π΅ΡΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ руководитСля.
Today, we all accept the decision of God, who has called back our much-lamented, inspiring, courageous leader to his side.
Наша Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° состоит Π½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ возмоТности, Π²Ρ‹Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ суТдСниС ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² нашСй ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π° наши Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ.
Our task is not to lament lost opportunities, pass judgement on the performance of some of our fellow Members or blame others for our failures.
Π’Π°ΠΊ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π» Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ своСго Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π˜ΠΎΠ½Π°Ρ„Π°Π½Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° короля Π‘Π°ΡƒΠ»Π°.
So lamented David upon hearing of the death of his best friend, Jonathan, and his father, King Saul.
Однако ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅; скорСС, Π½Π°ΠΌ слСдуСт Π·Π°Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ откроСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ всСми Π½Π°ΠΌΠΈ благодаря ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π° Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.
However, we cannot and should not lament the past, but rather look to the future that the adoption of this draft resolution will hold for all of us.
ΠœΡ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π΄Π²ΡƒΡ… сотрудников НПО, ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠΈΡ… Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ мСсяцС Π² Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π΅.
We lament the loss of two NGO staff in the Sudan during the past month.
ОплакиваСмая - ΠΈ отчасти нСизбСТная - Π½Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ€, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ³Π»Π° лишь ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ государству.
The lamented, and partly unavoidable, vagueness of the concept of interim measures as used by the Special Rapporteur could only favour the position of the allegedly injured State.
ΠœΡ‹ осуТдаСм Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ тСррористичСскиС Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
We condemn all terrorist acts and lament the loss of life and the destruction inflicted by such acts.
Когда Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ ΠΌΡ‹ вновь собСрСмся для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, насколько эффСктивны Π±Ρ‹Π»ΠΈ наши дСйствия, ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ наши Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ, Π° ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ наши достиТСния.
When we return in five years to assess how well we have done, we will not be lamenting our failures, but rather celebrating the achievement of what has been accomplished.
Они ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π“ΡΠ½Π΄Π°Π»ΡŒΡ„Π°.
A lament for Gandalf.
Π‘Ρ‚Π°Π½Ρƒ я ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ?
Do I lament the death of film?
Π’ΠΎΡ‚ ΠΈ ΠΎΠ½Π°. ΠžΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ тСстя ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΠ°, Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Π° Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ:
And here she comes... lamenting her lost love...
НашСм Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅.
Our sadly lamented crewmen and your close friend.
Π’Π΅ΡΡŒ Π’ΠΈΡ‚Ρ†Π΅Π½Π΄ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ это Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅.
All of witzend laments the day of your sister's accident.
"Ахилл, ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ»Π°".
Achilles lamenting the death of Patroclus.
Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π½Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π»ΠΈ мою горячо ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ²Π΅ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ?
You're the one who went to call on my late, lamented mother-in-law.
И хотя ΠΌΠΎΠΉ горячо Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ Π‘ΠΈΠ»Π» ΠšΠ°Ρ€Π΄ΡŒΡŽ,
Although my late, lamented friend and partner, Bill Cardew,
Π’Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ наши Π³Π»Π°Π·Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π³ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ
Forever more, our eyes will burn with sights of the lamented
ΠœΡ‹ просто сидСли, ΠΏΠΈΠ»ΠΈ, ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ свои утСрянныС возмоТности.
You know, we were just hanging around, drinking, lamenting our lost potential.
Π–Π°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ слСдствия ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ общСствСнного благосостояния.
To complain of it is to lament over the necessary effect and cause of the greatest public prosperity.
ЛСголас постоянно ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π» Ρƒ сородичСй, ΠΎΠ½ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π½ΠΎΡ‡Π΅Π²Π°Π» Π² ΡˆΠ°Ρ‚Ρ€Π΅ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΊ Π₯ранитСлям. БолСзнСнная, ΠΊΠ°ΠΊ свСТая Ρ€Π°Π½Π°, тоска, Π½Π΅ дававшая Π₯ранитСлям Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π“ΡΠ½Π΄Π°Π»ΡŒΡ„Π΅, постСпСнно смСнилась Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ часто Π΅Π³ΠΎ вспоминали. ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… пСснях ΠΈΠΌ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ имя ΡΠ³ΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° – лориэнцы Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ°Π³Π°. «А ΠΌΠΈΡ‚Ρ€Π°Π½Π΄ΠΈΡ€ э сэрвСрСн», – ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Галадхэна; ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ сказал Π₯ранитСлям ЛСголас, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π“ΡΠ½Π΄Π°Π»ΡŒΡ„Π° БСрСбристым Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Legolas was away much among the Galadhrim, and after the first night he did not sleep with the other companions, though he returned to eat and talk with them. Often he took Gimli with him when he went abroad in the land, and the others wondered at this change. Now as the companions sat or walked together they spoke of Gandalf, and all that each had known and seen of him came clear before their minds. As they were healed of hurt and weariness of body the grief of their loss grew more keen. Often they heard nearby Elvish voices singing, and knew that they were making songs of lamentation for his fall, for they caught his name among the sweet sad words that they could not understand.
verbo
АссамблСя Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠŸΠΈΠ»Π°Ρ‚Ρƒ, ΡΠ°ΠΌΠΎΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ впослСдствии Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ своС трагичСскоС бСздСйствиС.
The Assembly should not wash its hands of the issues like Pilate, but should exhaust the possibilities of preventive diplomacy rather than live to bemoan the tragedy of inaction.
БСтования Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ, Π½Π΅ для нас.
The jeremiads of those that bemoan its failures are not for us.
НС ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Тизнь моряка, ΠΎΠ½ всё Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π±Ρ‹ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€.
"Do not bemoan the sailor's life. "He was always sure to die anyway."
Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚
The fall whereof your friends may well bemoan.
Ну, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ. Как ΠΆΠ΅ эти Ρ…Π°Π½ΠΆΠΈ ΠΈΠ· срСднСго Π·Π²Π΅Π½Π° Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ свою ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Π² этом ΠΌΠΈΡ€Π΅.
How the righteous love to bemoan their role in middle management, and condemn those who actually might have an effect on the world.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» ΡΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΠΎΡ€Ρ‡Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π±Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ дСнь ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π» Π½Π° юг, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π» ΡƒΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΊ сСльского хозяйства.
then he jumped on a private jet and flew down to Farm Aid where he rode a tractor on stage - Oh, come on. - As he bemoaned the downfall of the American farmer.
Π§Ρ‚ΠΎ Ад взял своС ЗСмля Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
What Hell has claimed its own must not Earth bemoan!
Π’Ρ‹, Π’Ρ‹ выдуманная конструкция, ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ свою Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρƒ.
You, you are a fictitious construct bemoaning his fictitious fate.
verbo
Когда Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ объявили эту Π±Π»ΠΎΠΊΠ°Π΄Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ слСзы ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ полоТСния Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ΅, это выглядит Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ свою ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ.
When the members of the Security Council, which had instituted the embargo, had bewailed the situation in Iraq, it was as if they were shedding tears for their victim.
verbo
Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ срСди Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ события 11 сСнтября 2001 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ АмСрики, ΠΈ ΠΌΡ‹ Π±Π΅Π·ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ осуТдаСм ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ эти события.
Foremost among them were the events of 11 September 2001, which afflicted the friendly people of the United States of America -- events that we fully condemn and deplore.
ΠœΡ‹ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ гибСль всСх людСй.
We deplore all the deaths which have occurred.
verbo
- ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ банши ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° тСбя.
- Maybe the Banshee wailed for you. - Close enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test