Traducción para "она заслуживает" a ingles
Она заслуживает
Ejemplos de traducción
Вы заслуживаете этого важного и авторитетного поста и Ваша великая страна заслуживает этого признания.
You deserve this important and prestigious post and your great country deserves the recognition.
Мы не заслуживаем этого.
We don't deserve that.
Оно заслуживает осуждения.
They deserve condemnation.
Он заслуживает лучшего.
They deserve better.
Они этого заслуживают.
They deserve nothing less.
Такой шаг заслуживает поддержки.
This deserves support.
- Оно заслуживает рассмотрения.
- It deserves a review.
Это единственное крещение, которого он заслуживает.
That's the only baptism it deserves.
Она заслуживает лучших хозяев.
It deserves better trustees.
Он заслуживает таких как мой отец!
It deserves people like my father!
У него будет конец, который он заслуживает.
He will end it deserves!
И он заслуживает нашего уважения.
And it deserves our respect.
Он заслуживает публичного осуждения!
He deserves to be publicly disgraced.
Вы не заслуживаете подобных знаков внимания.
You deserve no such attention.
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
Will she deserve my special attentions?
— Но разве вы что-нибудь обо мне сказали, чего я не заслуживал?
What did you say of me, that I did not deserve?
— Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор.
“—is exactly what our dear new Head deserves,”
Слава богу, у него есть настоящие друзья. Хоть и не так много, как он заслуживает.
Thank Heaven! he has some friends, though perhaps not so many as he deserves.
Человеком чести, заслуживающим всей моей преданности и службы.
This is the man of honor who deserves every bit of my loyalty and service.
Если даже такое их великодушие по-настоящему ее не растрогает, она вообще не заслуживает счастья.
If such goodness does not make her miserable now, she will never deserve to be happy!
и все три упомянутые выше компании в настоящее время заслуживают эту похвалу.
and all the three companies above mentioned seem, in their present state, to deserve this eulogy.
то и другое слишком незна чительны, чтобы заслуживать какого-либо общественного внимания.
both too insignificant to deserve any part of the public attention.
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
Will she deserve my special attentions?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test