Ejemplos de traducción
adjetivo
Я думал, вы сказали, что это видео было омерзительным.
I thought you said that, uh, video was ghoulish.
Скажи им,.. ...что мы ужасные омерзительные твари, которые пойдут на всё,.. ...чтобы вернуть дом!
Tell them we are horrible... desperate ghoulish creatures who will stop at nothing... to get our house back.
Что ж, что там насчёт омерзительной профессии, с которой ни у кого нет проблем за исключением тебя?
Well, how about this ghoulish profession that no one seems to have a problem with except for you?
Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции.
He's threatening to use some kind of ghoulish assimilation technique.
- Ну, мой сын номер один,.. ...моя версия слишком омерзительна, чтобы её озвучивать.
Well son number one what I think is so goddamn ghoulish
Почему я вообще что-то объясняю, когда очевидно, что это омерзительная отсылка к тем событиям?
Why am I explaining this when this is obviously a ghoulish reference to it?
До этого мы встречались со многими омерзительным созданиями, но это только что взорвало мистическую машину.
We've faced a lot of ghoulish creeps before, but this one just blew up the Mystery Machine.
И после меня не останется ничего, кроме омерзительных сказок.
And I'll leave nothing behind me but ghoulish folklore.
adjetivo
Чтобы обеспечить перевод этого плана действий в плоскость практических преобразований, которые будут действительно отвечать интересам потерпевших от этого омерзительного преступления, в настоящее время одна межучережденческая рабочая группа осуществляет контроль за ходом осуществления этого плана.
In order to ensure that the action plan is translated into changes which will be of real benefit to the victims of this repulsive crime, an inter-agency working group is now monitoring progress against the plan.
Если в каком бы то ни было конкретном государстве некоторые люди, пусть их даже будет немного, при аресте больше не переносят пыток и не подвергаются омерзительным издевательствам; если в некоторых частях планеты перестала проливаться кровь в силу того, что на эти страны пало международное посрамление; если в других местах испытательные ядерные взрывы перестанут беспокоить мирную жизнь проживающих там народов благодаря тому, что мы подписали договор, запрещающий такие действия, - тогда Организация Объединенных Наций заслуживает нашей всесторонней поддержки.
If in a particular State some people, be it only a few, no longer suffer torture or repulsive abuse when they are arrested; if in some parts of the world blood is not shed because international shame projects itself on those countries; if in other places, nuclear tests will not shatter the peace of the people living there because we have signed a treaty prohibiting such actions, then the United Nations deserves all our support.
Мы обращаемся к Вам в качестве министров иностранных дел 10 стран и одновременно как женщины, встревоженные омерзительной практикой торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и желающие в этой связи подтвердить нашу решительную поддержку борьбе за искоренение этого явления.
We are writing as the Foreign Ministers of 10 nations, and as concerned women, to affirm our strong support for the struggle to end the repulsive trafficking in human beings, predominantly women and children.
Он жил, как-то опустив глаза: ему омерзительно и невыносимо было смотреть.
He lived somehow with lowered eyes: it was repulsive and unbearable to look.
adjetivo
Он отметил, что, если бы руководители его страны заранее знали об этой омерзительной печати, они отказались бы от въездной визы.
He said that if his authorities had known about that hateful stamp in advance, they would have rejected the entry visa.
50. Соединенные Штаты сообщили, что, будучи многокультурным обществом, они сохраняют приверженность борьбе с расизмом, обеспечению уважения достоинства человека вне зависимости от его расовой принадлежности или происхождения и борьбе с омерзительными пережитками рабства.
50. The United States reported that, as a multicultural society, it remained committed to fighting racism, safeguarding the dignity of people regardless of race or background and countering the hateful legacy of slavery.
Как могут международное сообщество и Совет Безопасности, внимая и вторя всей этой омерзительной риторике сербов из Пале и Радована Караджича и полностью доверяя их доводам, продолжать соглашаться со сфабрикованным утверждением о том, что между взглядами и политикой белградского режима и сербов из Пале существует значительное различие?
Having echoed and amplified all the hateful rhetoric of the Pale Serbs and Radovan Karadzic, and giving full credence to the reasoning of the same, how can the international community and the Security Council 95-02890 (E) 310195 /... continue to accept the orchestrated proposition that there is a significant difference in the views and policies of the Belgrade regime and the Pale Serbs.
Не подходи к моей двери с этой омерзительной ерундой.
Don't come to my door... Don't come to my door with this hateful bullshit.
Я ушла с идиотского праздника, дебильного, омерзительного...
- I forgot. I'd left a ridiculous, stupid, hateful party.
В смысле, он и мама все преодолели, и если она смогла простить его, за то, что обозвал ее омерзительным словом,
I mean, he and my mom worked it out, and if she can forgive him for calling her that hateful word,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test