Traducción para "обрамление" a ingles
Обрамление
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Фары и другие передние огни не должны иметь жестких выступающих обрамлений.
Headlamps and other front lamps should not have rigid projecting frames.
4.4.2 либо для усиления визуального воздействия знаков с фоном другого цвета, в частности белого, путем обрамления предписывающего знака рамкой (либо прямоугольной формы, либо повторяющей форму знака), покрытой светоотражающим и флюоресцирующим материалом.
4.4.2 To enhance the visual impact of signs which use other background colours, especially white, by putting a regulatory sign in a frame (rectangular or following the original form) covered with the retroreflective fluorescent product.
В связи с отсутствием фанерных стендов плакаты вывешивались на бамбуковых ковриках, обрамленных бамбуковыми планками.
Since plywood boards were not available, bamboo mats were framed with bamboo slats to serve as poster display boards.
Эквадорское правительство осознает необходимость обрамления его приверженности в четыре четко обозначенных направления исправительных мер, которые он в настоящее время и проводит.
The Ecuadorean Government is aware of the need to frame its commitment in four clear lines of corrective measures, which it is in the process of implementing.
11. Ко всем объектам, обрамленным двойными линиями на рис. 1, пользователь может иметь прямой доступ.
All objects framed with double lines in figure 1 may be directly accessed by the user.
Объекты, обрамленные одиночной линией, как, например, "Первичные данные" или "Инструменты анализа", представляют собой вспомогательные сервисы, к которым пользователь не может обращаться напрямую.
Those framed with single lines such as "raw data" or "analysis tools" are background services only, which cannot be directly addressed by the user.
Как таковые они должны быть интегрированы в системы социальной защиты и иметь в своей основе солидную правовую и организационную систему, обрамленную стандартами и принципами прав человека.
As such, they must be integrated within social protection systems and grounded by solid legal and institutional frameworks framed by human rights standards and principles.
Ты в обрамлении книжного шкафа.
You're framed by the bookcase.
Дай ему, так сказать, "обрамление".
Give it a "frame."
Настил и обрамление делают корпус 2 фута толщиной. Цельный дуб.
Planking and framing like that would make her hull 2ft thick.
Прекрасное обрамление и цвета.
Love the framing, love the colors.
Обрамление Джимми и провалился теперь он безумный джихада.
Framing Jimmy failed and now he's a mad jihadi.
Зачем Полу Платту вешать обрамленную в рамку картину Джонни в своём офисе?
Paul Platt wouldn't have a framed "Johnny" in his office.
Честно говоря, мой мозг горит, но теперь есть обрамление.
Honestly, my brain is fried, but there's a frame.
Он - скульптура, и в то же время картина, обрамленная мускулами.
He's a statue wrapped in a painting... in a frame made of muscles,
Я скажу ему как хочу, матовую, обрамленную в стиле художника, по большей части
I'll tell him how I want it matted, framed all per "artist's" instructions, and best part is, it'll cost you exactly nothing.
А Гарри попалась на глаза обрамленная фотография, с которой улыбались и махали руками члены хогвартской команды по квиддичу.
Harry, meanwhile, had noticed another photograph: a Hogwarts Quidditch team was smiling and waving out of the frame.
Я пригласил его вместе с женой к себе в «мастерскую», располагавшуюся на первом этаже нашего дома, там они увидели обрамленную мной картину и спросили, сколько она стоит.
I invited him and his wife to my “studio” downstairs in my home, and they asked about the newly framed drawing.
— Ты можешь посвятить меня в подробности? — Гарри взглянул в его изрытое преждевременными морщинами лицо, обрамленное густыми, но уже поседевшими волосами, и пожалел о том, что может дать Люпину только один ответ.
“Can you confide in me what the mission is?” Harry looked into the prematurely lined face, framed in thick but graying hair, and wished that he could return a different answer.
sustantivo
18. Главный аргумент, приводимый как руководителями, так и специалистами по проведению расследований в защиту фрагментации этой функции в их соответствующих организациях, особенно в тех случаях, когда дела о преследованиях на рабочем месте или злоупотреблении полномочиями передаются на рассмотрение в непрофессиональные группы, формируемые главным образом подразделениями, отвечающими за людские ресурсы, заключается в том, что эти дела никогда не бывают исключительно делами о преследованиях; они представляют собой в основном дела о межличностных отношениях и дела, обрамленные в аттестационную оболочку, которые всплывают в качестве проблем только в случаях, когда возникает спорный вопрос о неудовлетворительной работе.
18. The main argument heard from both management and investigators defending fragmentation in their respective organizations, particularly in cases where workplace harassment and abuse of authority cases are assigned to lay panels set up mainly by the human resources entities, is that these cases are never purely harassment cases: they are mostly interpersonal and performance-wrapped cases, which surface as problems only when underperformance becomes an issue.
Семья - это уникальное обрамление человеческого прогресса и источник развития личных и социальных качеств людей.
The family is the unique setting for human progress and the development of the personal and social identity of individuals.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
One,rubies set in circlets of gold.
Я ищу ювелирное изделие: 30 карат, платиновое обрамление, похоже на паука.
I'm looking for a piece of jewelry... 30 carats,platinum setting,spider-looking thing.
Эффект произведенный огнем на это кольцо доказательство того, что так называемые камни в обрамлении - подделки, не более чем стразы.
The effect the fire had on this ring is proof that the so-called gems in the setting are fakes, nothing but paste.
- Вполне естественно, что в этом уникальном обрамлении Президент - Генеральный Директор
This unique setting has been chosen, for the President of Métrologie,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test