Ejemplos de traducción
sustantivo
d) замена ковровых покрытий, штор и обивки (680 500 долл. США).
(d) Replacement of carpets, upholstery and draperies ($680,500).
3.2.4 Материал(ы), используемый(е) для обивки сидений
Material(s) used for the upholstery of the seats
d) замена ковровых покрытий, штор и обивки (40 000 долл. США).
(d) Replacement of carpets, upholstery and draperies ($40,000).
6.1.1.2 предназначение (обивка сидений, внутренняя облицовка крыши и т.д.);
6.1.1.2. the intended use (seat upholstery, roof lining, etc.),
Все равно времени бы не хватило. Я и так едва успел навести последний лоск на свою обивку, когда ты вошел в комнату.
Wouldn’t have had time anyway, I’d only just put the finishing touches to my upholstery when you entered the room.”
Наверху, в гулком полумраке крытого въезда, она пропустила четыре такси и остановила свой выбор только на пятом – новеньком автомобиле цвета лаванды, с серой обивкой, который наконец вывез нас из громады вокзала на залитую солнцем улицу.
Upstairs, in the solemn echoing drive she let four taxi cabs drive away before she selected a new one, lavender-colored with grey upholstery, and in this we slid out from the mass of the station into the glowing sunshine.
Салон орнитоптера был непривычно комфортабельным, даже слишком роскошным – мягкая серо-зеленая обивка, мерцающие приборы, чистый увлажненный воздух, наполнивший его грудь, как только дверцы захлопнулись и мягко загудел кондиционер. «Как удобно», – подумал он.
Kynes fastened his harness, focused on the padded comfort of the aircraft—soft luxury of gray-green upholstery, gleaming instruments, the sensation of filtered and washed air in his lungs as doors slammed and vent fans whirred alive. So soft! he thought.
sustantivo
60. После рассмотрения проблемы снижения преимуществ в плане безопасности и анализа имеющегося парка транспортных средств был сделан вывод о том, что исключение, касающееся зазора, для передних или задних сидений в откинутом положении не требуется, и в этой связи рекомендуется применять исключение, касающееся зазора в 25 мм, только в случае соприкосновения с внутренней поверхностью (обивкой над головой) крыши или задним окном.
60. After considering the reduction in safety benefits and a review of the fleet, it was determined that the clearance exemption is not needed for front or rear seats for folding positions and therefore it is recommended that an exemption of 25 mm only be applied in cases of interference with the interior roofline (headliner) or backlight.
В исследовании по Польше, которая не производит контролируемых веществ, был сделан вывод о том, что стоимость полиуретана, используемого при обивке мебели, значительно возрастает 54/.
A study on Poland, which did not produce controlled substances, found the costs of polyurethane used in upholstering furniture go up substantially.B. Fiedor, S. Czaja, A. Graczyk, and J. Rymarczyk, 1994, Linkages Between Environment and Trade: A Case Study of Poland, Study carried out under the joint UNCTAD/UNDP project on Reconciliation of Environmental and Trade Policies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test