Ejemplos de traducción
verbo
Правительство обеспокоено сообщениями о нападениях на работников средств массовой информации и испытывает особое негодование по поводу убийств таких работников.
The Government is perturbed by the alleged attacks on media workers and especially repulsed by the killing of media workers.
Она обеспокоена также тем, что эти страны все чаще подчеркивают господство их внутреннего права над международным правом в области прав человека.
It was also perturbed by the fact that those countries increasingly gave precedence to their internal law over international law in human rights matters.
Его делегация обеспокоена дискриминацией мусульманских меньшинств в различных странах.
His delegation was perturbed at discrimination against Muslim minorities in several countries.
будучи обеспокоен также возможностью того, что это будет негативно воспринято вооруженными повстанческими движениями и укрепит их решимость отказаться от участия в политическом процессе,
Perturbed also by the possibility that such a process will send a negative message to the armed rebel movements and increase their determination to refuse to become parties to the political process,
Моя делегация обеспокоена постоянным неверным суждением со стороны тех самых партнеров, которые играют важную роль в достижении прогресса в переговорном процессе.
My delegation is perturbed by the consistent misjudgement by the very partners who are instrumental in the progress of the negotiation process.
С другой стороны, мое правительство обеспокоено продолжением войны в других районах мира, таких, как бывшая Югославия, Либерия, Сомали и Ангола.
My Government is, on the other hand, perturbed by the continuing wars in other parts of the world, such as the former Yugoslavia, Liberia, Somalia and Angola.
Моя делегация по-прежнему глубоко обеспокоена поэтапным сокращением присутствия Организации Объединенных Наций в Анголе.
My delegation remains deeply perturbed by the situation in Angola.
Мы еще больше обеспокоены пунктом 41 доклада, где говорится, что, по прогнозам, эти недостатки сохранятся.
We are even more perturbed by paragraph 41 of the report, which states that those shortfalls are expected to continue.
Главы правительств были глубоко обеспокоены противоречивыми сообщениями, связанными с отставкой избранного конституционным путем президента.
Heads of Government were deeply perturbed at the contradictory reports surrounding the demission from office of the constitutionally elected President.
Он признателен за сообщенную Шри-Ланкой информацию относительно предоставления детей для использования в боевых действиях в рядах ТОТИ и обеспокоен ею.
He was grateful for and perturbed by the information Sri Lanka had provided concerning the surrender of children for recruitment to fight with the LTTE.
Он довольно... обеспокоен тем, что ты до сих пор живешь здесь.
He's quite... perturbed you're still living here.
Полумну грубость Рона, казалось, не обеспокоила нисколько.
Luna did not seem perturbed by Ron’s rudeness;
Заходите, заходите! Я уж подумал, это профессор Локонс вернулся… Гарри и Гермиона втащили Рона в единственную комнату Хагрида, которая служила и спальней, и гостиной, и столовой. У одной стены стояла огромная кровать, в камине весело потрескивал огонь. Усадив Рона в кресло, Гарри принялся торопливо рассказывать Хагриду, что случилось с их другом, но великана эта история со слизняками, похоже, не обеспокоила.
Hagrid appeared at once, looking very grumpy, but his expression brightened when he saw who it was. “Bin wonderin’ when you’d come ter see me—come in, come in—thought you mighta bin Professor Lockhart back again—” Harry and Hermione supported Ron over the threshold into the oneroomed cabin, which had an enormous bed in one corner, a fire crackling merrily in the other. Hagrid didn’t seem perturbed by Ron’s slug problem, which Harry hastily explained as he lowered Ron into a chair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test