Traducción para "ныне" a ingles
Ныне
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
Ныне <<ООН-женщины>> -- данные не представлены
Now UNWOMEN - Data not received
Они не считают так и ныне.
It did not believe so now.
Ныне она уважаемый судья Карибского суда.
She is now a distinguished judge at the Caribbean Court of Justice.
ЕЭС (ныне ЕС) Европейское экономическое сообщество (ныне Европейское сообщество)
EEC (now EC) European Economic Community (now European Community)
Ныне известная как:
Now Known As (N.K.A.s)
в Республике Заир (ныне Демократическая Республика Конго),
THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN THE REPUBLIC OF ZAIRE (NOW
(ныне Хараре)
Salisbury (now Harare)
Очевидно, что ныне положение дел и вовсе запутано.
We see that the situation now is all confused.
Ныне и вовеки.
Now and forever.
- Как ныне я счастлив!
How happy I now am!
Ныне Тутинг Бек.
Now Tooting Bec.
Ныне, к сожалению, покойный.
Unhappily, now deceased.
Ныне он на небесах.
He is with god now.
# Ныне # и присно
# As it was in the beginning # Is now and ever shall be
А ныне - они преследуют их!
Now it persecutes them.
И какие плоды пожинаю ныне?
And what fruits reaping now?
Ныне я предводитель воронов горы.
Now I am the chief of the great ravens of the Mountain.
Ныне над всем царила колоссальная статуя из черного камня.
Now a gigantic statue of black stone dominated the scene.
Ныне люди опасаются эльфов, не доверяют им, ничего о них толком не зная.
Men now fear and misdoubt the Elves, and yet know little of them.
Ныне Горнбург стал оплотом Эркенбранда, правителя Вестфольда, воеводы западного пограничья.
There in the Hornburg at Helm’s Gate Erkenbrand, master of Westfold on the borders of the Mark, now dwelt.
Гарри подташнивало от увиденного, от того, какое применение нашел ныне Волан-де-Морт для Драко.
Harry felt sickened by what he had seen, by the use to which Draco was now being put by Voldemort.
А затем мне пришло в голову вот что: ныне физика внушает мне легкое отвращение, но ведь было же время, когда я наслаждался ею?
Then I had another thought: Physics disgusts me a little bit now, but I used to enjoy doing physics.
Прекрасный когда-то особняк, самое величественное здание во всей округе, ныне прозябает в пустоте и заброшенности.
Once a fine looking manor, and easily the largest and grandest building for miles around, the Riddle House was now damp, derelict, and unoccupied.
Каждый член правления может быть смещен Советом торговли и земледелия (ныне комиссией Тайного совета) по выслушивании того, что он может сказать в свою защиту.
Any committee-man might be removed by the Board of Trade and Plantations, now by a committee council, after being heard in his own defence.
Впрочем, должен признать, что относительно прежних размеров этого ныне подорванного и покинутого рыбного промысла я не могу говорить с большой точностью.
Of the former extent, however, of this now ruined and abandoned fishery, I must acknowledge that I cannot pretend to speak with much precision.
adverbio
Ныне занимаемая должность
Present position
Мы глубоко обеспокоены в связи со сложившейся ныне ситуацией.
We are deeply concerned by the present situation.
Ныне занимаемые должности
Present positions
Ныне действующая Конституция была принята в сентябре 1971 года.
The present Constitution was adopted in September 1971.
А ныне, ах, ныне былому неравно:
And at present, oh, The present is unlike the past:
Они были закончены лишь после мира 1748 г. по приказу ныне царствующей императрицы*.
It was not perfected till after the peace of 1748, by the orders of the present empress queen.
Существующая ныне в Шотландии высокая рента с огороженных земель обусловлена, по-видимому, немногочисленностью огороженных участков и удержится, вероятно, только до тех пор, пока число их не увеличится.
The present high rent of enclosed land in Scotland seems owing to the scarcity of enclosure, and will probably last no longer than that scarcity.
в этих южных странах в те времена, как и ныне, считалось целесообразным иметь в своем распоряжении струю воды, которую можно было бы провести к каждой грядке огорода.
for in countries so near the sun, it was thought proper, in those times as in the present, to have the command of a stream of water which could be conducted to every bed in the garden.
До развития торговли и промышленности в Европе гостеприимство богатых и власть имущих, начиная с государя и кончая незна чительным бароном, превышало все то, что ныне мы в состоянии себе представить.
Before the extension of commerce and manufacture in Europe, the hospitality of the rich, and the great, from the sovereign down to the smallest baron, exceeded everything which in the present times we can easily form a notion of.
Если картофель будет занимать такую же часть всей возделываемой земли, какую ныне занимает хлеб, он точно таким же образом будет регулировать ренту большей части других возделываемых земель.
If they occupied the same proportion of cultivated land which corn does at present, they would regulate, in the same manner, the rent of the greater part of other cultivated land.
Шелка Франции лучше и дешевле шелков Англии, так как шелковая промышленность менее соответствует климату Англии, особенно при существующих ныне высоких ввозных пошлинах на шелк-сырец.
The silks of France are better and cheaper than those of England, because the silk manufacture, at least under the present high duties upon the importation of raw silk, does not so well suit the climate of England as that of France.
Поэтому представляется очевидным, что этот способ обложения никогда не может без самого жестокого угнетения приносить доход, хотя бы сколько-нибудь приближающийся к тому доходу, который получается при действующем ныне способе без всякого угнетения.
This mode of taxation, therefore, it seems evident, could never, without the most grievous oppression, produce a revenue nearly equal to what is derived from the present mode without any oppression.
Годовой продукт земли и труда немедленно несколько увеличится, а через несколько лет увеличится, по всей вероятности, очень значительно, поскольку промышленность этих стран избавится от самого тяжелого бремени, задерживающего ныне ее развитие.
The annual produce of their land and labour would immediately be augmented a little, and in a few years would, probably, be augmented a great deal; their industry being thus relieved from one of the most oppressive burdens which it at present labours under.
В такой стране, как Великобритания, где деньги ссужаются правительству по 3 процента, а частным лицам ссужаются под верное обеспечение по 4 и 4l/2 процента, установленная ныне законом норма в 5 процентов представляется, пожалуй, наиболее соответственной.
In a country, such as Great Britain, where money is lent to government at three per cent and to private people upon a good security at four and four and a half, the present legal rate, five per cent, is perhaps as proper as any.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test