Traducción para "неприкосновенный" a ingles
Неприкосновенный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Священная печать неприкосновенна.
The sacramental seal is inviolable.
Это месть за то, что человек из незин посягнул на священную неприкосновенность высокогорья Кашмира.
This is revenge for the fact that people from nezin encroach upon the sacred inviolability high mountains of Kashmir.
Личность патологоанатома неприкосновенна.
The coroner's office is inviolate.
Нарушили единственную неприкосновенную заповедь международных отношений.
You violated the only absolutely inviolate rule of international relationships.
Чего вы не знаете, и что я должен сказать, это то, что здесь мои приказы выполняются точно и неприкосновенно.
What you do not know and must now be told is that my command orders on this subject are precise and inviolable.
Именно поэтому Верховный Суд в деле Рой против Уэйд установил начало третьего триместра неприкосновенной чертой?
And that's why the Supreme Court in Roe v. Wade established the beginning of the third trimester - as an inviolable line?
До тех пор пока вся сумма этих издержек вместе с обычной прибылью на капитал не оплачена землевладельцу сполна повышенной рентой, получаемой им со своей земли, эта рента должна признаваться священной и неприкосновенной для церкви и короля и из нее не должно производиться вычетов на десятину или налоги.
Till the whole of those expenses, together with the ordinary profits of stock, have been completely repaid to him by the advanced rent which he gets from his land, that advanced rent ought to be regarded as sacred and inviolable, both by the church and by the king; ought to be subject neither to tithe nor to taxation.
adjetivo
Некоторые общины, например масаи в Восточной Африке, считают дикую природу последним источником средств к существованию, который должен оставаться неприкосновенным в обычное время года.
Some communities, such as the Masai of East Africa, hold wildlife as a last-resort resource that must remain untouched in normal seasons.
Любые потери от инвестиций можно со временем возместить при том условии, что активы Пенсионного фонда будут оставаться неприкосновенными.
Any investment loss can be recovered over time as long as the Fund's assets are untouched.
Весьма трудно ответить на этот вопрос наверняка, но Специальный докладчик полагает, что неприкосновенных договоров не бывает.
It is difficult to give a definitive response to this request, but the Special Rapporteur believes that no treaty is untouchable.
Государственный суверенитет утратил неприкосновенность.
State sovereignty is no longer untouchable.
Некоторые желают сохранить в неприкосновенности свое глобальное превосходство в вооружениях, но одновременно просят других контролировать свой потенциал в области вооружений.
Some want their global superiority in weaponry to remain untouched, yet at the same time they are asking others to control their armament capabilities.
Раздел XIV (Поправки) остается в неприкосновенности.
Section XIV (Amendments) remains untouched.
a) северная часть Киву и южная часть Киву должны управляться заирской администрацией с соответствии с принципами национального суверенитета и неприкосновенности границ;
(a) The Administration in North Kivu and South Kivu must be Zairian in the name of national sovereignty and the principle of the untouchability of frontiers;
Природа -- это не музей неприкосновенных реликвий, но и состояние ее тоже нельзя ухудшать посредством человеческой и экологической эксплуатации в погоне за наживой любой ценой.
Nature is not a museum of untouchable relics, but neither should it be further degraded by human and environmental exploitation in a search for wealth at any price.
c) заново запустила пробоотборник воздуха, который оставался в неприкосновенности с тех пор, как 15 декабря 1998 года инспекторы покинули Ирак;
(c) Restarted the site's air-sampling system, which had been untouched since the inspectors left Iraq on 15 December 1998;
Вышеупомянутые высокопоставленные источники и лидеры гражданского общества в Лубумбаши сообщили Группе, что, по их мнению, Нумби пользуется неприкосновенностью благодаря тесным связям с высшими должностными лицами.
The aforementioned high-level sources and civil society leaders in Lubumbashi told the Group that they believe Numbi is untouchable because of his close ties to top officials.
Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности.
Give me Harry Potter and I shall leave the school untouched.
adjetivo
Я не думаю, что кто-то питает иллюзии, считая, что формулировка повестки дня неприкосновенна и не подлежит изменению.
I think nobody is under the illusion that the formulation of the agenda is sacred and unchangeable.
— Секреты неприкосновенны, Пейдж.
- The confidences I keep are sacred, Paige.
Мои туфли от Александра Бермана неприкосновенны.
My alexandre birmans are sacred.
Есть вещи, которые неприкосновенны
But there are some things that are just sacred.
Та часть продукта земли, которая, таким образом, необходима для того, чтобы фермер мог продолжать свой промысел, должна почитаться неприкосновенным фондом земледелия; если землевладелец посягнет на него, он неизбежно уменьшит продукт со своей собственной земли и по прошествии немногих лет сделает для фермера невозможным уплачивать не только такую вздутую, но и умеренную ренту, которую в противном случае он мог бы получать со своей земли.
That part of the produce of the land which is thus necessary for enabling the farmer to continue his business ought to be considered as a fund sacred to cultivation, which, if the landlord violates, he necessarily reduces the produce of his own land, and in a few years not only disables the farmer from paying this racked rent, but from paying the reasonable rent which he might otherwise have got for his land.
adjetivo
Хотя эта система требует постоянной корректировки, ее принципы неприкосновенны.
Although this system requires constant adjustment, its principles are sacrosanct.
Это не означает, что Организация совершенна и неприкосновенна и что вследствие этого неподвластна критике.
This is not to say that our Organization is perfect and sacrosanct, and therefore beyond criticism.
Для Бюро право затрагивать ситуацию в стране должно оставаться неприкосновенным.
For the Bureau, the right to raise country situations must remain sacrosanct.
Статус-кво не может далее оставаться неприкосновенным.
The status quo can no longer remain sacrosanct.
Жилье священно и неприкосновенно, и в него нельзя входить без разрешения его жителей.
The home was sacrosanct and could not be entered without the permission of its occupants.
Здесь структуры не являются неприкосновенными.
The structures here are not sacrosanct.
Этот сверхъестественный дар делал политическую власть вождей неприкосновенной.
This supernatural endowment made the political power of the chiefs sacrosanct.
Это - священный и неприкосновенный принцип ОАЕ, регулирующий поведение стран-соседей.
This is the sacrosanct OAU principle governing the behaviour of neighbouring countries.
Совет Безопасности не может быть священным и неприкосновенным только тогда, когда это устраивает Пакистан.
The Security Council cannot be deemed sacrosanct only when it suits Pakistan.
Право на участие в судебных разбирательствах является неприкосновенным и гарантировано всем (статья 25).
The right to litigation is sacrosanct and guaranteed to all people (Art. 25)
- Крикетное поле неприкосновенно!
The cricket pitch should remain sacrosanct!
Поверьте мне, она неприкосновенная.
Oh, believe me, she is sacrosanct.
Весь этот материал препеподносится вам как неприкосновенный.
All of this material, which is represented to you to be held sacrosanct...
Ты осознаешь что решение которое ты принимаешь постоянное, и что обет неприкосновенен.
You realize that the decision you make is permanent and that a vow is sacrosanct.
Она утверждает религиозные верования неприкосновенными.
It states that religious belief shall be sacrosanct.
Открытая бутылка была неприкосновенной в этом городе.
Open container used to be sacrosanct in this town.
- Это нарушение властью права на частную жизнь, ... это право рядовых граждан не впускать власти в свои спальни, ... и суд считает это право неприкосновенным.
The issue isn't the government's intrusion into our right to privacy, it's the right of a private citizen to keep the government out of his bedroom, and the courts still view that as sacrosanct. We're not talking about his bedroom.
Причина была в том, что в годы повальной демократии личность считалась неприкосновенной а политики опорочены и лишены доверия, это сулило перспективу нового эгалитарного мирового порядка.
The reason was that in an age of mass democracy where the individual was sacrosanct and politics discredited and distrusted, it offered the promise of a new egalitarian world order.
Беседа с её адвокатом неприкосновенна.
Conversations with her lawyer are sacrosanct.
Нет возможности узнать, сколько у него других личностей, но у Тео Нобла была идеальная жизнь и, я думаю, он считал свою семью чем-то неприкосновенным, поэтому он никогда не убивал под этой личностью, и когда мы вынудили его уничтожить свою семью,
There's no way of knowing how many other identities he has, but with Theo Noble, he had the perfect cover life, and I think he saw his family as sacrosanct, which is why he never killed in that identity, and when we forced him to destroy his family, it took away his safety net.
adjetivo
Статья 4 Закона о статусе членов Национальной ассамблеи разделяет парламентскую неприкосновенность на две категории: абсолютную неприкосновенность и относительную неприкосновенность.
Article 4 of the Law on the Status of National Assembly Members divides parliamentary immunity into two categories: absolute immunity and relative immunity.
Они пользуются безнаказанностью и неприкосновенностью.
They have enjoyed impunity and immunity.
Комитет по вопросам неприкосновенности и привилегий
Immunities and Privileges
Неприкосновенность может быть отменена парламентом или президентом, тогда как сам президент не может быть лишен неприкосновенности ни при каких обстоятельствах.
The immunity could be lifted by Parliament or the President, except that Presidential immunities could not be lifted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test