Traducción para "ненаучный" a ingles
Ненаучный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Временному секретариату РКИК следует отметить в сводном докладе, который предстоит подготовить для КС 1, что агрегирование информации, полученной на основе различных методологических подходов, ошибочно и ненаучно.
The FCCC interim secretariat should note in the synthesis report to be prepared for COP-1 that aggregating information developed through different methodological approaches is misleading and unscientific.
265. Китай активно содействует созданию научно обоснованного социального климата и стремится искоренять все проявления ненаучного или антинаучного сознания, которые могут препятствовать научной и технической деятельности.
China actively advocates a scientifically oriented social climate and seeks to root out any kind of unscientific or antiscientific consciousness that may interfere with scientific and technological activities.
Специальные процедуры также критиковали практику так называемой "восстановительной" терапии с целью "излечения" от гомосексуальной ориентации как ненаучную, потенциально вредную и способствующую стигматизации.
Special procedures have also criticized the practice of so-called "reparative" therapy intended to "cure" individuals of their homosexual attraction, as being unscientific, potentially harmful and contributing to stigma.
Указанные процедуры редко бывают необходимыми с медицинской точки зрения, могут оставлять шрамы, становиться причиной утраты сексуального влечения, причинять боль, вызывать недержание и пожизненную депрессию, кроме того, они критикуются как ненаучные, потенциально вредные и усиливающие стигматизацию (A/HRC/14/20, пункт 23).
These procedures are rarely medically necessary, can cause scarring, loss of sexual sensation, pain, incontinence and lifelong depression and have also been criticized as being unscientific, potentially harmful and contributing to stigma (A/HRC/14/20, para. 23).
Поверхностным и ненаучным является вывод Комиссии о том, что представление в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям сведений о 30 подобных случаях служит указанием на то, что население опасается представлять такие жалобы.
The Commission's conclusion that the fact that there are 30 cases before the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances is an indication that people are apprehensive about submitting complaints is a superficial and unscientific conclusion.
В качестве причины сноса приводится то, что эти дома были построены без разрешения, "ненаучным способом" или были построены в "зеленой зоне".
The reason given is that they had been built without a licence, in an “unscientific way” or in a “green area”.
58. Ученые говорят, что для нас пришло время перейти от неоклассической экономической системы, которая постоянно получает подтверждение в виде ненаучных предположений о динамике рыночных систем, вытекающей из неоклассической экономической теории, к экономической системе, в основе которой лежит глубоко взаимосвязанная мозаика отношений между человеком и экологическими системами.
58. Scholars tell us that time has come to change from a neoclassical economic system, which is constantly being reaffirmed on unscientific assumptions about the dynamics of market systems deriving from neoclassical economic theory, to an economic system rooted in the science of the deeply interconnected mosaic of relationships between human and environmental systems.
Было бы дискриминационно, нелогично и ненаучно именовать нас в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов как-либо иначе, чем народы.
It would be discriminatory, illogical and unscientific to identify us in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as anything less than peoples.
2. Все указывает на то, что полные изъятия, предусмотренные в ДОПОГ, были изначально включены в правила на основании интуитивных и ненаучных оценок и без проведения глубокого анализа рисков.
2. There is every reason to believe that, historically, the maximal exemptions under ADR were introduced on an intuitive and largely unscientific basis, not by using thorough risk assessment.
Однако защита и реализация <<прав человека>>, исходящих из ненаучного взгляда на свойства человека, не могут быть оправданными, какая бы страна ни настаивала на них, какими бы документами международного характера они ни были <<подтверждены>>.
However, protection and promotion of "human rights" based on unscientific viewpoint on man's nature cannot be justified no matter which country claimed them or which international document "confirmed" them.
Это весьма ненаучное объяснение.
It's a very unscientific explanation.
Это видео выглядит немного ненаучным.
Um, that video seemed a little unscientific.
И совершенно ненаучным.
And utterly unscientific.
Ах, у меня есть ненаучные моменты.
Oh, I have my unscientific moments.
Это очень ненаучное оправдание.
That's a very unscientific justification.
Только ненаучные слухи, больше похожие на космические легенды.
Unscientific rumours only. More like space legends.
Я сейчас сделаю совершенно ненаучное предположение.
I'm gonna make a very unscientific assumption here.
Или это считается ненаучным подходом, доктор?
Or is that too impractical and unscientific of me, doctor?
ƒл€ них он звучал как высокомерный, ненаучный вздор.
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test