Traducción para "наступать" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Представитель Израиля представил документ E/CONF.98/3 и Add.1, озаглавленный <<Рекомендованные донорами экзонимы -- или метод, позволяющий не наступать на мозоли соседа>>.
The representative of Israel presented paper E/CONF.98/3 and Add.1, entitled "Donor-recommended exonyms -- or a method for not treading on your neighbour's toes".
Рекомендованные донорами экзонимы -- или метод, позволяющий не наступать на мозоли соседа
Donor-recommended exonyms -- or a method for not treading on your neighbour's toes
Существуют примеры (поясняемые в настоящем докладе), когда данное определение может, фигурально выражаясь, наступать на мозоли стран, как это было отмечено на двадцать третьей сессии Группы экспертов.
There are cases (elaborated in this paper) where the definition may, figuratively speaking, tread on some countries' toes, as was mentioned at the twenty-third session of the Group of Experts.
Не смей на меня наступать!
You ain't gonna tread on me!
"Наступайте осторожно..." "так как вы наступаете на мои мечты."
Tread softly... because you tread on my dreams.
Смотри куда наступаешь, Кубо.
Tread carefully, kubo.
Не наступай на меня, пидорас!
Don't tread on me, mother [Bleep]
Не наступай на нее.
Don't tread on it.
Не наступай мне на ноги.
Don't tread on my feet.
Вы еще увидите как мы наступаем!
So hear us tread!
Я наступаю себе на хвост.
I am treading on my own tail.
Смотри, куда наступаешь!
Just watch where you're treading!
Там никто не может наступать.
There no man may tread.
verbo
Однако, игнорируя уговоры, террористы продолжали наступать.
But without listening to their advice, these terrorists in return started to advance to attack the police security personnel.
Иногда такие разрушения осуществлялись уже за линией фронта наступающих израильских войск.
At times this destruction was carried out behind the front line of the Israeli advance.
По сообщениям, войска правительства Судана наступали в направлении Кулькуля в районе, контролировавшемся ФНС/ДСР
GOS troops were reported to be advancing towards Kulkul a National Redemption Front /JEM held area
393. В ходе встречи Младич торжествующе сообщил о падении Жепы под натиском наступавших сербских сил.
393. During the meeting, Mladić claimed triumphantly that Žepa had fallen to advancing Serb forces.
Некоторые организации на севере страны проводят высадку деревьев для борьбы с наступающей с севера пустыней.
Some in the north of the country are engaged in tree planting to control the southwards advance of the desert.
Кроме того, голландский батальон не произвел ни единого выстрела в направлении наступавших сербских подразделений.
Dutchbat had also not fired a single shot directly at the advancing Serb forces.
304. Наступавшие сербские подразделения вошли в город, фактически не встретив сопротивления со стороны СООНО или АРБиГ.
304. The advancing Serb forces now entered the town encountering little or no resistance either from UNPROFOR or from the ARBiH.
Город Горажде на грани падения перед наступающими сербскими силами.
The city of Gorazde is on the verge of falling to advancing Serbian forces.
Когда наступает торговля, отступает нищета.
When trade advances, poverty retreats.
Он поступил так потому, что, по его мнению, авиация НАТО вскоре начнет массированные воздушные удары по наступающим сербам.
He did so because he believed that NATO aircraft would soon be launching widespread air strikes against the advancing Serbs.
- Враги наступают.
-The enemy's advancing.
Фейд-Раута медленно отходил перед наступающим по-крабьи противником.
Feyd-Rautha gave ground slowly before the gladiator's crablike advance.
Оплата векселя, когда наступает его срок, возмещает банку стоимость, которую он ссудил, вместе с процентами на нее.
The payment of the bill, when it becomes due, replaces to the bank the value of what it had advanced, together with the interest.
По всем дорогам двигались войска, ибо западное ополчение наступало и Черный Властелин спешил стянуть все силы в Удун.
Along all the roads troops were moving; for the Captains of the West were advancing and the Dark Lord was speeding his forces north.
Уплата по векселю, когда наступает его срок, возмещает банку стоимость авансированной суммы вместе с чистой прибылью в виде процента.
The payment of the bill, when it becomes due, replaces to the bank the value of what had been advanced, together with a clear profit of the interest.
В Аргоннах я с остатками пулеметного батальона вырвался так далеко вперед, что на флангах у нас оказались бреши шириной по полмили, где пехота не могла наступать.
In the Argonne Forest I took two machine-gun detachments so far forward that there was a half mile gap on either side of us where the infantry couldn't advance.
— Рональд… Уизли… ты… последняя… задница! — Каждое слово сопровождалось ударом. Рон пятился, прикрывая голову, Гермиона наступала на него. — Приполз… обратно… столько… времени… собирался… Где моя волшебная палочка?!
“You—complete—arse—Ronald—Weasley!” She punctuated every word with a blow: Ron backed away, shielding his head as Hermione advanced. “You—crawl—back—here—after—weeks—and—weeks—oh, where’s my wand?”
verbo
Несколько иранцев из числа наступавших были захвачены в плен.
A number of Iranians, members of the attacking force, were captured.
Некоторых женщин насилуют прямо в их домах во время блокирования района наступающими силами.
Some women are raped in their homes as the attacking forces secure the area.
Силы вооруженных до зубов наступавших подошли к городу на приблизительно 300 автомобилях.
The attackers approached the city with approximately 300 heavily armed vehicles.
В частности, правительство Хорватии просит нанести по наступающим силам удары с воздуха.
Specifically, the Government of Croatia requests air strikes on the attacking forces.
Численность наступавших войск, по оценкам, составляла более 10 000 человек.
The attackers were estimated to number more than 10,000 men.
Мне удалось сбежать, когда мы наступали на Фритаун в январе 1999 года.
I seized the opportunity to escape when we attacked Freetown in January 1999.
Мы будет наступать и будем освобождать нашу землю.
We will attack and liberate our land.
Противник наступает.
An enemy attack.
Римляне наступают.
The Romans attack.
verbo
Минимальный возраст уголовной ответственности наступает в 7 лет.
The minimum age of criminal responsibility was set at 7.
g) с увеличением скорости повышается риск ошибки и быстрее наступает усталость;
Speed increases the risk of mistakes and fatigue sets in more quickly;
Возраст уголовной ответственности наступает в 15 лет с возможностью его снижения до 13 лет.
The age of criminal responsibility for children is set at 15 years, and can sometimes be lowered to 13 years.
107. Уголовная ответственность наступает с 16-летнего возраста (статья 18 УКМ).
107. The age for criminal responsibility is set forth at 16 (art. 18 of the MCC).
Наступает по достижении 18 лет.
This is set at 18 years.
Это происходит тогда, когда для взрывателя наступает заранее установленный или программируемый момент времени.
This happens when the pre-set or programmable fuse time limit is reached.
Итак, все обговорено, наступает первый день работы цензоров. Телефон: — Брынь!
So it was all set up, and here comes the first day for censorship: Telephone! Briiing! Me: “What?”
третьего зарубил топором гном; стрела Леголаса прикончила четвертого; однако все новые серые тени, волна за волной, вплескивались в ограду. Фродо с надеждой глянул на Гэндальфа. Фигура мага, как показалось хоббиту, неожиданно выросла почти до неба, ослепительно вспыхнул Магический Жезл, и, словно высеченный из камня великан, Гэндальф на мгновение застыл в неподвижности, заслоняя Хранителей от наступающих волколаков. Потом он взмахнул Магическим Жезлом, и над холмом громогласно прозвучало заклинание:
Beside them Gimli stood with his stout legs apart, wielding his dwarf-axe. The bow of Legolas was singing. In the wavering firelight Gandalf seemed suddenly to grow: he rose up, a great menacing shape like the monument of some ancient king of stone set upon a hill. Stooping like a cloud, he lifted a burning branch and strode to meet the wolves. They gave back before him. High in the air he tossed the blazing brand. It flared with a sudden white radiance like lightning;
verbo
Процветание наступает не сразу.
Prosperity comes slowly.
Однако не было еще ни одной войны, после которой не наступал бы мир.
Still, there has never been a war after which peace has not come.
Мне всегда говорят: "На следующей неделе", но эта неделя все никак не наступает".
It is always 'next week', but that never comes."
Перемены наступают в Камбодже быстрее, чем многие прогнозировали.
Change is coming to Cambodia faster than many had anticipated.
Наступающий год не похож ни на какие другие.
The coming year is not a year like any other.
А потом наступают другие времена, куда более долгие, и в голову не приходит ничего.
And then there are the longer periods of time when not much is coming to you.
– Значит, враги наступают? – испуганно спросил Мерри. – Это их барабаны?
‘Is the enemy coming then?’ asked Merry anxiously. ‘Are those their drums?
В течение многих лет я, когда наступал срок присуждения премии, следил за всем происходящим, мне было интересно, кто ее получит.
For many years I would look, when the time was coming around to give out the Prize, at who might get it.
verbo
Наступает золотая эра в истории человечества.
It will herald the arrival of the golden age of man.
Новозеландцы не наступают.
The New Zealanders didn't arrive.
Наступает октябрь, люди чувствуют себя счастливыми.
October arrives, people feel lucky.
Похоже, что сразу наступает момент истины,
It looks as though the moment of truth has arrived,
Наступал мой тридцатый день рождения.
We've arrived My 30th birthday.
Наступает молчание, и это другая страна.
The silence arrives, then... another country.
verbo
Срок погашения наступает менее чем через год
Maturity less than 1 year
Срок погашения наступает более чем через год
Maturity more than 1 year
При любой данной Богом благодати, время лечит, время наступает.
With any God-given grace, time heals, time matures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test