Traducción para "надсмотрщик" a ingles
Надсмотрщик
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
По сообщениям свидетелей, надсмотрщики от "красных кхмеров" также уничтожали тысячи и тысячи людей, которые отказывались или больше не могли трудиться, при этом часто убивая и членов их семей.
According to witness reports, the Khmer Rouge overseers also routinely killed many thousands who refused or could no longer work, often murdering their family members as well.
Эти рабы, восстававшие против эксплуатации, против плетей надсмотрщиков и становившиеся беглецами, заложили основу свободолюбия моего народа.
Those slaves who rose up against exploitation and fled the lash of the overseer to become fugitives laid the foundation for the freedom-loving spirit of my people.
ИК даст вам одну из доходных специальностей: надзирателя, ловца беглых рабов, надсмотрщика за рабами, специалиста по разведению рабов, или же степень Партнёра в бухгалтерии е-работорговли.
CI can train you for a rewarding career as an overseer, paddyroller, servant monitor, breeder, or get an Associate's Degree in e-slave accounting.
Они были надсмотрщиками на плантации Куррукан.
They was overseers at Carrucan plantation.
Мистер Чепин - надсмотрщик на этой плантации,
Mr. Chapin is the overseer on this plantation.
Вскоре никого из господ и надсмотрщиков не стало и Безликие ушли.
Soon all the masters and overseers were gone and the Faceless Men fled.
Я работал как надсмотрщик.
I worked as an overseer, you know.
Я - надсмотрщик на этой плантации.
I am the overseer on this plantation.
Сначала моя собственная компания посылает вас шпионить за мной, а теперь правительство посылает надсмотрщика.
First, my own company sends you to spy on me, and now, the government sends an overseer.
Он хочет убедить вас, что все сбегут... поэтому вы наймете его в качестве надсмотрщика.
He wants to make you believe we're all gonna run away... so you'll hire him as an overseer.
А он не просил вас, чтобы вы его наняли как надсмотрщика?
Didn't he want you to hire him as an overseer?
В старые времена надсмотрщик Мейс нас туда выгонял.
In the old days Overseer Mays would've driven us out there.
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
sustantivo
В своих заявлениях полиции пострадавшие называли обвиняемого тюремным надзирателем, надсмотрщиком или "суперзаключенным".
The aggrieved parties have in their statements to the police described the defendant as a prison guard, a supervisor and a "super prisoner".
Положения статьи 248 Уголовного кодекса, касающиеся преступления, связанного с жестоким обращением с заключенными, распространяются на надсмотрщиков, совершающих акты пыток в отношении заключенных.
The provisions of article 248 of the Criminal Law concerning the crime of ill-treatment of detainees apply to supervisors who commit acts of torture against detainees.
Сэм Смигель, надсмотрщик.
Uh, Sam Smiegel, supervisor.
Он был хорошим надсмотрщиком.
He was a good supervisor.
Не большой начальник, а надсмотрщик, да.
Not the big boss, but he is a supervisor, yes.
Но только как друг, а не как надсмотрщик
But as a friend, not a supervisor.
- Значит вы надсмотрщик Джейсона Хэнки.
- So you're Jason Hanke's supervisor.
это дорожный надсмотрщик.
It's travel supervisor.
Он же Дорожный Надсмотрщик.
He's the travel supervisor.
Надсмотрщик сказал, что я могу работать...
The supervisor said I could work if I like.
А потом меня поставили надсмотрщиком на этом строительстве
I was then made supervisor of the Buddha.
sustantivo
Председатель, однако, не должен превращаться в строгого надсмотрщика.
The Chairman should not, however, become a rigid taskmaster.
Слушай, я знаю, что могу быть надсмотрщиком, все в порядке.
Look, I know I can be a taskmaster, all right.
"лучшими друзьями" ты имеешь ввиду, что Вашингтон был моим наставником, а Франклин был... строгим надсмотрщиком, тогда, да, лучшими друзьями.
"BFF" you mean Washington was my mentor and Franklin was a... a harsh taskmaster, then, yes, BFFs.
если не хотим, чтобы этот безжалостный надсмотрщик разорил наш бизнес!
That's how much time we have... before this pulsating, accursed, relentless taskmaster... tries to put us out of business.
А то я похож на надсмотрщика.
Make me sound like a taskmaster.
- я бы рассердился, но я суровый надсмотрщик.
I would, but I'm a harsh taskmaster.
Я не хотел бы казаться надсмотрщиком, но это часть моей работы.
I don't like to seem like a {\real }taskmaster, but that's part of my career.
омендант амберлайн јреско и надсмотрщик ћайлс √ринт прибыли по вашему приказанию.
Commandant Cumberlayne Aresko and Taskmaster Myles Grint reporting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test