Traducción para "наведением" a ingles
Наведением
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Сигнал на частоте 121,5 МГц исходит от маломощного передатчика, что облегчает конечное наведение.
The 121.5 MHz signal emanates from a low-powered transmitter to facilitate final homing procedures.
50. Оборудование, требуемое для наведения на частоте 406 МГц, все еще находится в стадии разработки, а его использование на самолетах сопряжено с трудностями, поскольку интервал между импульсами сигнала составляет 50 секунд.
50. Equipment required to home in on 406 MHz is still under development and is difficult to use on aircraft because the signal only pulses every 50 seconds.
В последние 15 лет наши граждане вновь и вновь становились объектами нападений: в Бейруте; над Локерби; в Саудовской Аравии; у себя в стране, в Оклахома-сити, от рук одного из наших сограждан; даже здесь, в Нью-Йорке, в одном из наших самых открытых для широкой публики зданий; и совсем недавно, 7 августа, в Найроби и в Дар-эс-Саламе, где американцы, посвятившие себя делу наведения мостов между странами, точно такие же люди, как все присутствующие здесь, погибли в результате враждебной кампании, развязанной против Соединенных Штатов.
In the last 15 years our citizens have been targeted over and over again: in Beirut; over Lockerbie; in Saudi Arabia; at home in Oklahoma City by one of our own citizens; even here in New York, in one of our most public buildings; and most recently, on 7 August, in Nairobi and Dar-es-Salaam, where Americans who devoted their lives to building bridges between nations — people very much like all of those present — died in a campaign of hatred against the United States.
Нигерия весьма серьезно подходит к процедуре УПО, полагая, что обзор поможет расширить ее возможности не только для наведения порядка внутри страны, но и для подтверждения ее статуса крайне ответственного и занимающего конструктивную позицию члена международного сообщества.
Nigeria takes the UPR exercise very seriously as one which will help to reinforce its capacity not only to do right at home but also to remain a very responsible and responsive member of the international community.
Возможно, Я смогу перенастроить одну из систем наведения торпед для баллистической ракеты, чтобы она нацелилась на тарелку, когда она стартует с полюса.
It's possible I could adapt one of the torpedo guidance systems to the I.C.B.M... so it would home on the saucer when he rises from the Pole.
Они уже развернулись и взяли курс прямого наведения, так что видеть можно было только сами боеголовки, лоб в лоб.
They had swung round now on to a direct homing course so that all that could be seen of them now was the warheads, head on.
sustantivo
Такие системы могут включать "функцию автоматического управления рулевой колонкой", например, при помощи пассивных элементов инфраструктуры, для оказания содействия водителю в поддержании движения по оптимальной траектории (система наведения для следования по указанной полосе движения, система сохранения выбранной траектории на полосе движения или система контроля направления движения), для оказания содействия водителю в осуществлении маневров на транспортном средстве, движущемся на низкой скорости в ограниченном пространстве, либо для оказания содействия водителю в целях прибытия на заранее указанное место остановки (указание автобусной остановки).
Such Systems can incorporate an "Automatically Commanded Steering Function", for example, using passive infrastructure devices to assist the driver in keeping the vehicle on an ideal path (Lane Guidance, Lane Keeping or Heading Control), to assist the driver in manoeuvring the vehicle at low speed in confined spaces or to assist the driver in coming to rest at a pre-defined point (Bus Stop Guidance).
В 2010 году оно предприняло ряд действий в поддержку разработки стратегического документа по руководству нашей будущей работой по развитию местных органов управления целостным и междисциплинарным образом. (К таким действиям относятся региональные аналитические документы по вопросам государственного управления и местных органов управления и <<Обзор тенденций и изменений в области развития государственного управления и местных органов власти>>, а также проект дискуссионного документа о государственном управлении и местных органах управления <<Наведение мостов между государством и народом>>).
It has in 2010, taken a series of actions to support the development of a strategic vision to steer our future work on local governance in a holistic and cross-practice manner. (The actions include regional stocktaking papers on public administration and local governance and "An Overview of Trends and Developments in Public Administration and Local Governance", as well as a draft discussion paper on public administration and local governance: "Building Bridges between the State and the People").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test