Traducción para "многолюдный" a ingles
Многолюдный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Они подвергли артобстрелу многолюдный жилой район города, где собралось большое число мирных жителей, чтобы продемонстрировать преданность своему отечеству и заявить о своем неприятии терроризма.
They shelled a popular residential area of the city, which was crowded with civilians who had gathered to express loyalty to their homeland and reject terrorism.
5. В течение следующего десятилетия, по мере того как наш все более многолюдный, многообразный и взаимозависимый мир будет сталкиваться с новыми угрозами, к преодолению которых он не готов, нынешний кризис может углубиться еще больше.
A further deepening of the current crises is possible over the next decade, as an increasingly crowded, diverse and interconnected world confronts threats that it is not equipped to withstand.
В городах вербовка детей чаще всего происходит в многолюдных местах, таких как железнодорожные станции или улицы, где дети работают или просят подаяние.
In urban areas, the target areas for child recruitment include crowded locations, such as railway stations or the streets where children are working or begging.
Международный женский форум по теме «Преуспевание в динамичном, прямолинейном и многолюдном мире» (организуемый Канцелярией Генерального секретаря)
Women's International Forum on "Thriving in a hot, flat and crowded world" (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General)
Подорвался в многолюдном кафе в Тель-Авиве. (ДжТ, 21 марта; Г, ДжП, 23 марта)
Blew himself up in a crowded café in Tel Aviv. (JT, 21 March; H, JP, 23 March)
В городах места общественного пользования уменьшаются, поскольку все больше людей требуют для себя пространства, а то, что остается -- это многолюдные места, переполненные мусором.
In cities, the commons are shrinking as more people claim space, and what remains is crowded areas, flowing with waste.
Как вы видите, сегодня наша галерка весьма многолюдна.
As you see, our gallery is rather crowded today.
По их словам, бомбы иногда сбрасывались на многолюдные места, например рынки или местные колодцы; уничтожению подвергались также дома, магазины и поля.
They said that bombs were sometimes dropped on crowded areas such as markets or communal wells; homes, shops and fields were also destroyed.
Сегодня днем палестинский самоубийца-бомбист взорвал мощное взрывное устройство на многолюдной автобусной остановке вблизи оживленного рынка Махане Ехуда в Иерусалиме.
This afternoon, a Palestinian suicide bomber detonated powerful explosive charges at a crowded bus stop near the bustling Jerusalem market of Mahane Yehuda.
438. 28 августа вскоре после того, как часы пробили одиннадцать часов дня, в одном из многолюдных центральных районов Сараево разорвались пять минометных снарядов.
438. Five mortar rounds landed in a crowded area of downtown Sarajevo shortly after 1100 hours on 28 August.
Здесь становится многолюдно.
It's crowded up there.
Не слишком многолюдно.
It's not too crowded.
Довольно многолюдное собрание?
Pretty crowded convention?
Становится многолюдно.
Getting crowded.
Там слишком многолюдно.
It's too crowded.
adjetivo
6. В соответствии с положениями Соглашения об учреждении Комиссии по расследованию нарушений прав человека и актов насилия, причинивших страдания гватемальскому народу (A/48/954-S/1994/751, приложение II), 25 февраля 1998 года Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений в ходе многолюдной церемонии, состоявшейся в городе Гватемале, передала подготовленный ею доклад сторонам и моему представителю на этой церемонии помощнику Генерального секретаря по политическим вопросам г-ну Альваро де Сото.
6. In accordance with the terms of the Agreement on the Establishment of the Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence that have Caused the Guatemalan Population to Suffer (A/48/954-S/1994/751, annex II), on 25 February 1998, at a public ceremony in Guatemala City, the Commission for Historical Clarification handed over its report to the parties and to my representative on that occasion, Mr. Alvaro de Soto, Assistant Secretary-General for Political Affairs.
Мне ль одинокой... бедной мне бороться с жизнью? Средь многолюдной людской толпы и равнодушной, мне ль здесь счастья ждать?
Poor woman... alone and forsaken... in this populous desert they call Paris.
Что не обязательно означает многолюдность.
Which doesn't necessarily mean highly populated.
Там весьма многолюдно.
It is quite populated, you know.
Что-то здесь многолюдно...
The ledge is getting too populous.
Как будто многолюдный спящий город Охвачен пламенем! Эй, эй, Брабанцио!
Do, with like timorous accent and dire yell as when by night and negligence the fire is spied in populous cities.
- Что здесь многолюдно.
- That there is populous.
В пределах границ парка располагается город Джарден, город с уникальной историей. Это самая многолюдная область, не подвергшаяся внезапному исчезновению.
Within the boundaries of the park sits the town of Jarden, a town with a unique history... the most populous bordered area unaffected by the Sudden Departure.
Потом возник многолюдный город, рассеченный надвое могучей рекой;
Then a wide river flowing through a populous city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test