Ejemplos de traducción
Ты что-нибудь менял в этой комнате?
Did you make any change in this room?
Люди меняются в неконтролируемых обстановках...
People are changing in uncontrolled environments ...
Думаю, простыни не менялись в номере?
I mean, the sheets haven't been changed in what?
Все мы развиваемся, меняемся в этой среде.
All of us evolving, changing in this landscape.
Что-то меняли в своей диете?
Any changes in your diet recently?
Что-то меняется в голове, уж поверь мне.
No, something changes in your head, believe me.
Поэтому что-то меняется, в итоге.
So things did change, in the end.
Потому что жизнь меняется в одно мгновение
Cause life... changes in an instant.
Все может меняться в исключительных случаях.
Yet all this can change in an instant.
как быстро всё меняется в этом бизнесе.
You know how fast things change in this business.
Ты, как видишь, и сам их менял.
You have changed them yourself.
Эти люди не хотели, чтобы я менялся.
They didn’t want me to change.
— Значит, им пора правила менять, да!
They oughta change the rules.
А где вы будете менять лошадей?
Where shall you change horses?
Потому что сейчас мир опять начинает меняться.
But now the world is changing once again.
Почему они вообще меняются?
Why would your Patronus change?
Пауль сухо ответил, прощупывая эмоциональный настрой толпы: – Обычаи меняются. Из угла донесся сердитый крик: – Мы сами решим, что нам менять!
Paul spoke dryly, probing the emotional undercurrents. "Ways change." An angry voice lifted from a corner of the cavern: "We'll say what's to change!"
— А сов менять зачем? — тихо спросил Рон.
“Why d’you have to keep changing owls?” Ron asked in a low voice.