Traducción para "международные власти" a ingles
Международные власти
Ejemplos de traducción
V. Сотрудничество с национальными и международными властями
V. Cooperation with national and international authorities
Более широкое признание национальных, региональных и международных властей
Increased recognition from national, regional and international authorities
с) предоставление, от имени Специального представителя, консультативной помощи по политическим и стратегическим вопросам национальным и международным властям на национальном и местном уровне;
(c) To provide, on behalf of the Special Representative, political and strategic advice to national and international authorities at the national and local level;
81. И напротив, терроризм обычно имеет целью нарушить структуры государства (или международной организации) или принудить государственные (или международные) власти предпринять определенные действия.
81. In contrast, terrorism is generally aimed at disrupting the structures of a State (or of an international organization) or to force State (or international) authorities to undertake certain conduct.
Лица, виновные в совершении этих жестоких актов, часто остаются безнаказанными, поскольку не существует международной власти, способной обеспечить судебное преследование и наказание правонарушителей.
The perpetrators of those brutal acts were often rewarded with impunity because there was no international authority to track down and punish offenders.
Повидимому, эти бывшие комбатанты все еще живут по принципу <<поживем-увидим>>, стараясь не привлекать внимание национальных или международных властей и определяя свои будущие возможности.
It appears that these former combatants are still in a phase of "wait and see", avoiding the scrutiny of national and international authorities and determining their future capacity.
Позднее труп этой женщины был обнаружен в заброшенном здании, и представители международных властей считают, что она, по всей вероятности, сончалась от инфаркта в результате насильственного выселения.
The woman was later found dead in an abandoned building, and international authorities believe she may have died of heart failure resulting from her forcible eviction.
36. Группа экспертов рассмотрела вопросы, возникающие в связи с ответами на вопросник и с теми подробными материалами, которые были представлены национальными и международными властями и организациями в ходе сессии.
The Group of Experts considered the issues arising from the results of the questionnaire and from the detailed presentations by national and international authorities and organizations at the session.
27. Подчеркивалось также, что концепцию безопасности человека следует обсуждать в широком и многоплановом кругу представителей национальных и международных властей, гражданского общества и неправительственных организаций.
It has also been emphasized that the concept of human security should be discussed by a wide and multidisciplinary alliance of national and international authorities, civil society and non-governmental organizations.
Власть национальных правительств зависит не только от доверия к ним, она также зависит от доверия к коллективной международной власти, частью которой они являются.
The authority of a national Government does not depend only on its own credibility; it also depends on the credibility of the wider international authority in which it participates.
Кзерсизу удалось не попасться в лапы международных властей в течение трех лет.
Xerxes has eluded international authorities for three years.
Редко бывает, чтобы кто-то делился международной властью, -- ее почти всегда завоевывают или теряют.
International power is seldom shared; it is almost always won or lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test