Ejemplos de traducción
verbo
Они махали руками и что-то кричали наблюдавшим за ними журналистам в тот момент, когда они пробегали мимо ярко окрашенных пляжных палаток, которыми купальщики пользовались в мирное время.
They waved and shouted at the watching journalists as they passed a little collection of brightly coloured beach tents, used by bathers in peacetime.
Гжа Бхутто высунулась из люка автомобиля и начала приветственно махать рукой своим сторонникам.
Ms. Bhutto emerged through the escape hatch of the vehicle and started waving to her supporters.
Она стояла на пороге дома и махала рукой своим детям, провожая их в школу.
She was standing at the entrance door of her house and waving to her children as they were going to school.
Участники процессии видели женщину-наблюдателя СМПС, которая шла впереди процессии и махала рукой так, что они решили, что это означает, что они могут продолжить свое движение в обход первых сотрудников полиции, с которыми встретились участники процессии.
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered.
Мне нужно, чтобы ты высунула руку и начала махать,махать, махать.
I need you to stick your arm out and wave it, wave it, wave it.
Человек на фотографии махал рукой, указывая на потолок.
The picture was moving—the man was waving at the ceiling.
Из другого конца зала ему махала Гермиона.
Hermione was waving at him from the other side of the room.
Гермиона уже с энтузиазмом махала над котлом волшебной палочкой.
Hermione was now waving her wand enthusiastically over her cauldron.
Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой.
A woman standing right behind his reflection was smiling at him and waving.
Потом друзья высунулись из окна и махали мистеру и миссис Уизли, пока они не скрылись из виду.
They leaned out of the window and waved at Mr. and Mrs.
Они махали шляпами, а иногда и париками, через рамы пожимали друг другу руки, а то и подпрыгивали в своих креслах.
they waved their hats and in some cases their wigs, they reached through their frames to grip each other’s hands;
Гарри поглядел в сторону преподавательского стола и широко улыбнулся Хагриду, который в самом деле махал ему рукой.
Harry looked up at the staff table and grinned at Hagrid, who was indeed waving at him.
стена над изголовьем у Локонса была сплошь обклеена его фотографиями. Он ослепительно улыбался с каждой и приветственно махал посетителям.
the wall around Gilderoy’s headboard, for instance, was papered with pictures of himself, all beaming toothily and waving at the new arrivals.
Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид?
Everyone seemed to know Hagrid; they waved and smiled at him, and the bartender reached for a glass, saying, “The usual, Hagrid?”
А Гарри попалась на глаза обрамленная фотография, с которой улыбались и махали руками члены хогвартской команды по квиддичу.
Harry, meanwhile, had noticed another photograph: a Hogwarts Quidditch team was smiling and waving out of the frame.
verbo
Аглая не вытерпела и, видя, что Коля слишком махает корзинкой, закричала ему вслед с террасы: «Пожалуйста, Коля, не выроните, голубчик!» – точно с ним и не бранилась сейчас;
Aglaya's annoyance was soon over, and seeing that Colia was swinging the hedgehog's basket violently to and fro, she called out to him from the verandah, as if they had never quarrelled: "Colia, dear, please take care not to drop him!"
verbo
verbo
Псина все хвостом махала да прыгала вокруг него.
The dog just wagged his tail and jumped all over him.
Долго махал хвостом, прежде чем я согласился взять.Теперь командую парадом.
He wagged his tail for a long time... ..before I agreed to accept it.
Ты заставляешь меня говорить про эти правила и твое поведение, и я выгляжу строгой и мне кажется, что я махаю пальцем.
And now you've got me talking about rules and your behavior, and I look stern and I think I wagged my finger.
verbo
Хриплый хор грянул песню; затрубили рога, ударили в гонги, заорали на все голоса. Горбаг и Шаграт переступили порог. Сэм кричал и махал сверкающим Терном, но его голосок тонул в несусветном гаме.
Sam heard a burst of hoarse singing, blaring of horns and banging of gongs, a hideous clamour. Gorbag and Shagrat were already on the threshold. Sam yelled and brandished Sting, but his little voice was drowned in the tumult.
verbo
Ты слышала о бабочке, которая махала крылышками в Тунисе и спровоцировала цунами на другом конце Земли?
- Did you ever hear about the butterfly who fluttered its wings in Tunisia and caused a tsunami on the other side of the world?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test