Traducción para "любящий" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Маргарет и Ховард потеряли любящего сына.
Margaret and Howard have lost a loving son.
Важнейшее значение, безусловно, имеют воспитание и поддержка со стороны любящих родителей.
Loving parental guidance and support are, of course, fundamental.
Народ Монако, как все народы, любящие море, с нетерпением ожидает этого события.
The people of Monaco, like all peoples that love the sea, are eagerly awaiting this event.
Народ, любящий свою родину, с презрением относится к предателям и наемникам, которые на нее нападают.
Our people love their country and scorn the traitors and mercenaries who attack it.
Ее видение заключается в том, что каждый ребенок будет расти в безопасной, любящей и стабильной семье.
The vision is that every child will grow up in a safe, loving and stable family.
В кругу семьи он был преданным мужем и любящим отцом пяти детей.
Domestically, he was a devoted husband and a loving father of five children.
Анализ более 100 исследований, посвященных взаимоотношениям между родителями и детьми, показал, что для счастья и благополучия ребенка и его успехов в общественной жизни и обучении любящий и заботливый отец также необходим, как и любящая и заботливая мать.
An analysis of more than 100 studies on parent-child relationships found that having a loving and nurturing father was as important for a child's happiness, well-being, and social and academic success as having a loving and nurturing mother.
Образованная, здоровая, любящая суррогатная мать предлагает свои услуги" 21/.
Educated, healthy, loving, surrogate mother available.
Сейчас любящий.
How loving.
Любящие роскошь.
- Luxury-loving.
Такой любящей.
So loving.
Милая, любящая.
Sweet, loving.
Любящая семья.
Loving family.
– Только не это, – возразил Боромир. – Мустангримцы не станут покупать независимость, отдавая в рабство своих коней. Они повелители, и повелители любящие.
‘Not this at least,’ said Boromir, ‘that they will buy their lives with horses. They love their horses next to their kin.
adjetivo
Надеюсь, что будут прощены те, кто отвратил от меня твои любящие помыслы.
And I hope that somebody forgives the people... that have swayed your fond thoughts away from me.
Ваше Величество, возможно, император и любящий племянник, но он не будет продолжать разногласия из-за покойницы.
Your Majesty, the Emperor may be a fond nephew, but he won't keep up the quarrel for a dead woman.
Вустеры готовы переносить тяготы, ради двух любящих сердец.
We Woosters can rough it when it comes to giving two fond hearts a leg up.
Хорошо, есть там один парень, большой парень, большой парень в черном костюме, не слишком любящий Вас Гоаулдов.
All right, there's this guy out there, big guy, big guy in a black suit, none too fond of you Goa'ulds.
Невозможно передать какие надежды он возлагал на него как он погружался в мириады любящих ожиданий думая о его будущем успехе и положении.
It is impossible to convey what high hopes he had for the boy and how he indulged in a thousand fond anticipations as to his future success and figure in the world.
Ни у одного котенка, любящего обучение, нет зеленых глаз.
No kitten fond of study has green eyes
Особенно любящая танцы, не так-ли дорогая?
Especially fond of dance, aren't you dear?
Какое это искушение, думать, что человек, любящий латинский язык выцарапывая себе записочку на этой вырезке про Рейхстаг
How tempting is it, to think that a man with a fondness for Latin, when scribbling a note to himself on that Reichstag cutting,
adjetivo
Когда пожилые родители нуждаются в помощи, они очень часто оказываются лишенными присутствия любящих, заботящихся о них людей, которые избавили бы их от чувства одиночества.
When aged parents need help, they are very often left without affectionate, caring presences to fill their loneliness.
101. Предполагается, что в семье женщина должна быть ответственной дочерью, любящей матерью, верной и дисциплинированной женой.
101. In the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife.
Однако предполагается, что в рамках семьи женщина как ее член должна быть ответственной дочерью, любящей матерью и верной дисциплинированной женой.
However, in the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife.
Любящая вас кузина Мэри".
Your affectionate cousin, Mary.
Ваш любящий сын, Горацио.
Your affectionate son, Horatio.
Это любящая карикатура.
Oh, it's an affectionate caricature.
Твой любящий племянник, Роки.
"Your affectionate nephew, Rocky"
Ты очень любящая.
You're very affectionate.
Трудолюбивая, щедрая, любящая.
Hardworking, generous, affectionate.
Ваша любящая Илс
Your tender affectionate Ilse.
Он очень любящий.
He's very affectionate.
Ты любящая женщина, Хенни.
You're such an affectionate woman, Henny.
Любящая вас дочь.
Your tender affectionate daughter.
adjetivo
Это повлияло на их право быть нежно любящими отцами и находить удовлетворение в семейной жизни.
The right for a close and tender paternity, the enjoyment of a home has been affected.
Ночь, завяжи глаза платкомпотуже участливому любящему дню...
Come, seeling night scarf up the tender eye of pitiful day.
И заботилась о Вас как любящая мать!
and educated you with the tenderness of a mother!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test