Ejemplos de traducción
adjetivo
Если ты заявляешь, что уходишь, хозяин говорит, что ты просто ленива и не хочешь работать>>.
If you say you are leaving, the boss says you are just lazy and don't want to work.
Некоторые наниматели считают их "ленивыми" и "непригодными к работе"; поэтому их не принимают на работу даже при наличии у них необходимой квалификации.
Some employers consider them to be "lazy" or "irregular in their jobs", so that even when they have the necessary qualifications, they are not hired.
Мы слишком часто слышим от наших политических и других деятелей, что бедные обычно сами виноваты, потому что ленивы, некомпетентны, лживы и так далее.
The poor, we have too often been told by our politicians and others, are usually to blame for their own plight, whether because of laziness, incompetence, mendacity, or whatever.
a) необходимо противостоять попыткам возложить на неимущих женщин вину за их бедственное положение, в том числе препятствовать распространению мифов о том, будто бедные люди ленивы и безответственны.
(a) Attitudes that blame poor women for their plight, including myths regarding the poor as lazy and irresponsible, must be challenged.
Такая политика чаще всего строится на ложных тезисах, объясняющих причины тяжелого положения бедных людей их ленивостью, безответственностью и склонностью к преступной деятельности, Подобные взгляды только еще больше усугубляют ситуацию.
Those policies too often misattributed the situation of the poor to laziness, irresponsibility or criminality and only further exacerbated their situation.
Рома считаются "грязными","шумными", "плутоватыми" и "ленивыми".
The Roma are generally regarded as "dirty", "noisy", "thieving" and "lazy".
Однако хозяйка сказала Саманте, что она ленивая, грязная девица и не умеет ухаживать за детьми; однажды она ударила ее шваброй.
But the woman told her she was lazy, dirty and unfit to look after her children, and on one occasion beat her with a broom.
Муж также может подавать на развод на том основании, что его жена ленива.
A husband could also petition for divorce on the grounds that his wife was lazy.
Средний гражданин имеет негативное представление о цыганах, которые считаются "грязными", "дикими", "ленивыми", а также "преступниками" и "мошенниками".
The average person has a negative view of the Gypsies, who are seen as "dirty", "violent" and "lazy" and as "criminals" and "cheats".
В обществе господствует представление, что мужчины из этой группы бессовестны, ленивы, ни к чему не пригодны и не способны выполнять достойную работу.
Dominant social opinion considers their men unscrupulous, lazy, unfit and unable to hold respectful jobs.
— Вы ленивы и расхлябанны, Поттер! Неудивительно, что Темный Лорд…
“You are lazy and sloppy, Potter, it is small wonder that the Dark Lord—”
Окончилось блаженное и ленивое существование под солнцем юга, когда он только слонялся без дела и скучал.
No lazy, sun-kissed life was this, with nothing to do but loaf and be bored.
— Инкар… — завопил Гарри, но Снегг почти ленивым взмахом руки отбил и это заклинание.
Harry roared, but Snape deflected the spell with an almost lazy flick of his arm. “Fight back!”
Они ленивы, вот и все, только кнута и слушаются. Спроси у кого хочешь.
They’re lazy, I tell you, and you’ve got to whip them to get anything out of them. That’s their way. You ask any one.
— Кого я вижу, — по обыкновению лениво протянул Малфой, шире открыв дверь. — Малявка и Лис!
“Well, look who it is,” said Malfoy in his usual lazy drawl, pulling open the compartment door.
Странный человек лениво помахал рукой Форду и, с отвратительно беспечным выражением, бросил: – Форд, привет, как поживаешь?
The peculiar man waved a lazy wave at Ford and with an appalling affectation of nonchalance said, “Ford, hi, how are you?
Все они ходили в желтых соломенных шляпах, чуть не с зонтик величиной, зато без сюртуков и жилетов, звали друг друга попросту: Билл, Бак, Хэнк, Джо и Энди – говорили лениво и врастяжку и не могли обойтись без ругани.
They generly had on yellow straw hats most as wide as an umbrella, but didn't wear no coats nor waistcoats, they called one another Bill, and Buck, and Hank, and Joe, and Andy, and talked lazy and drawly, and used considerable many cuss words.
Снегг, сидевший справа от Дамблдора, не встал, когда было произнесено его имя, только лениво приподнял руку в ответ на аплодисменты со стороны слизеринского стола, но Гарри был уверен, что разглядел торжествующее выражение на ненавистном лице.
Snape, who was sitting on Dumbledore’s right, did not stand up his mention of his name; he merely raised a hand in lazy acknowledgment of the applause from the Slytherin table, yet Harry was sure he could detect a look of triumph on the features he loathed so much.
И когда Бэк лежал на берегу Юкона и грезил, лениво глядя в огонь, эти звуки и видения другого мира тревожили его так, что шерсть у него вставала дыбом, и он начинал тихо повизгивать или глухо ворчать.
And dreaming there by the Yukon bank, with lazy eyes blinking at the fire, these sounds and sights of another world would make the hair to rise along his back and stand on end across his shoulders and up his neck, till he whimpered low and suppressedly, or growled softly, and the half-breed cook shouted at him, “Hey, you Buck, wake up!”
Глядишь, какая-нибудь свинья, вся в грязи, бредет лениво по улице вместе со своими поросятами и плюхается как раз посреди дороги, так что людям надо обходить ее кругом, и лежит, растянувшись во всю длину, зажмурив глаза и пошевеливая ушами, а поросята сосут ее, и вид у нее такой довольный, будто ей за это жалованье платят.
You'd see a muddy sow and a litter of pigs come lazying along the street and whollop herself right down in the way, where folks had to walk around her, and she'd stretch out and shut her eyes and wave her ears whilst the pigs was milking her, and look as happy as if she was on salary.
adjetivo
Вы стали ленивыми. Что стало с Древними из Старого Света?
You have grown indolent.
Когда Кролл пробудился, он увидел, что люди были толстыми и ленивыми,
When Kroll awakened, he saw that the people were fat and indolent,
Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу.
The heat in your room, like a cauldron, like a furnace, the six socks, indolent sharks, sleeping whales. in the pink plastic bowl.
Такое духовенство, когда на него нападает кучка популярных и смелых, хотя, может быть, глупых и невежественных энтузиастов, чувствует себя столь же беззащитным, как ленивые, изнеженные и сытые народы южных частей Азии, когда на них нападали стремительные, смелые и голодные татары с севера.
Such a clergy, when attacked by a set of popular and bold, though perhaps stupid and ignorant enthusiasts, feel themselves as perfectly defenceless as the indolent, effeminate, and full-fed nations of the southern parts of Asia when they were invaded by the active, hardy, and hungry Tartars of the North.
adjetivo
Но... между нами говоря, работа была сделана немного... лениво.
But... Between you and me, it was a bit, um, slothful.
У меня до этого была только одна кличка - "Ленивый".
The only other nickname i ever had was sloth.
Я считаю, второй курс был для меня самым ленивым годом.
My best sloth year, I believe, was sophomore year.
Легкомысленная девушка столь же ужасна, как и ленивый мужчина, а звуки, которые она производит, намного хуже.
A giddy girl is every bit as evil as a slothful man, and the noise she makes is a lot worse.
Может ты от природы ленивый человек.
Perhaps you're a naturally slothful person.
Ленивые демоны,
Sloth demons.
adjetivo
Я считаю, что мадраси немного ленивые.
I find the Madrasis a bit idle.
Ленивой, бесполезной чувствуешь себя.
You feel idle and useless.
Такой же ленивый и прожорливый как всегда
As idle and glutton as always.
Поднимайтесь, ленивые ублюдки!
Come on, you bone idle bastards!
Ленивые собаки.
Idle dogs.
Ты превращаешься в вечно пьяного, ленивого бездельника.
You're becoming a drunken, idle shirker.
- Бегите, ленивые...
Run, you idle...
Входи, Люси Пайп, ленивая девчонка!
Come in, Lucy Pipe, idle girl!
Обе младшие сестры были невежественны, ленивы и тщеславны.
They were ignorant, idle, and vain.
Говорят, что в годы, когда продукты дешевы, рабочие в среднем более ленивы, а в годы дороговизны более усердны, чем обыкновенно.
In cheap years, it is pretended, workmen are generally more idle, and in dear ones more industrious than ordinary.
Прилежный судья получает хороший, хотя и умеренный, доход от своей должности, а ленивый получает немного больше своего жалованья.
A diligent judge gains a comfortable, though moderate, revenue by his office: an idle one gets little more than his salary.
В тех городах, которые главным источником своего существования имеют постоянное или временное пребывание в них двора и где низшие слои народа существуют главным образом за счет расходования дохода, они по, общему правилу, ленивы, развращены и бедны, как это имеет место в Риме, Версале, Компьене и Фонтенебло.
In those towns which are principally supported by the constant or occasional residence of a court, and in which the inferior ranks of people are chiefly maintained by the spending of revenue, they are in general idle, dissolute, and poor; as at Rome, Versailles, Compiegne, and Fontainebleu.
Не может подлежать сомнению, что достаток, несколько превышающий обычный, может сделать некоторых рабочих ленивыми, но представляется маловероятным, чтобы он оказывал такое влияние на большинство рабочих или чтобы люди вообще работали больше при скудном питании, подавленном настроении и частых болезнях, чем при обильном питании, бодром настроении и хорошем здоровье.
That a little more plenty than ordinary may render some workmen idle, cannot well be doubted; but that it should have this effect upon the greater part, or that men in general should work better when they are ill fed than when they are well fed, when they are disheartened than when they are in good spirits, when they are frequently sick than when they are generally in good health, seems not very probable.
Если бы большинство землевладельцев было поставлено перед искушением самим вести хозяйство на всех своих землях, то страна (вместо трезвых и трудолюбивых арендаторов, вынужденных в своих собственных интересах обрабатывать землю так хорошо, как только позволяют это их капитал и умение) оказалась бы заполненной ленивыми и расточительными управителями, небрежное управление которых скоро ухудшило бы обработку земли и понизило бы годовой продукт земли, вызвав не только уменьшение дохода их хозяев, но и сокращение наиболее важной части дохода всего общества.
If the landlords should, the greater part of them, be tempted to farm the whole of their own lands, the country (instead of sober and industrious tenants, who are bound by their own interest to cultivate as well as their capital and skill will allow them) would be filled with idle and profligate bailiffs, whose abusive management would soon degrade the cultivation and reduce the annual produce of the land, to the diminution, not only of the revenue of their masters, but of the most important part of that of the whole society.
adjetivo
Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские проблемы.
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues.
Слишком много взрослых христиан сделались толстыми и ленивыми.
We have too many Christian adults fat and sluggish.
adjetivo
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности.
He's a shiftless, scheming rascal. But I'm not antagonistic to him.
Компания ленивых, дерьмовых бандюганов.
Bunch of shiftless, no-good convicts.
Ленивые нигеры.
Shiftless Negroes.
Не то, что у ваших ленивых двоюродных сестёр, которые курят гвоздику на парковке у супермаркета.
It's not like your-- your shiftless cousins who are smoking cloves in the mall parking lot.
adjetivo
Видишь, ленивая сучка рушит эту семью.
As you can see, ornery bitch runs in the family.
adjetivo
За ужином, состоявшим из сэндвичей с индейкой, сдобных лепешек, трюфелей и рождественского пирога, Гарри и Рон, попросту говоря, объелись и до самого отхода ко сну не могли уже ничем толком заняться, а лишь валялись в креслах и лениво наблюдали, как Перси гоняется за Фредом и Джорджем по всей гриффиндорской башне — у близнецов хватило энергии стащить у брата значок старосты.
After a meal of turkey sandwiches, crumpets, trifle, and Christmas cake, everyone felt too full and sleepy to do much before bed except sit and watch Percy chase Fred and George all over Gryffindor tower because they’d stolen his prefect badge.
adjetivo
Я не позволю таким как вы и прочим ленивым швабрам.
I'll take none of that from the likes of you, nor any other lubberly swab.
Открывай дверь, ты ленивая швабра или гром...
Open the door, you lubberly swab, or by thundering...
adjetivo
Вынюхивать шиллинги - только на это ты и способен, ленивое животное.
The sniff of a few shillings is more'n I'll ever get out of you, you slack critter.
- Ах, значит, годами меня зовут ленивой задницей, а теперь, когда я вышел сверхурочно, меня отсылают?
Oh, so for years they call me a slack arse and now that I go the extra yards, I'm in the road?
ВсюжизньТвистеразнали как ленивого, путаного старика.
All of his life, Twister had been known as a slack, twisted old chap.
Мне надоело жить на хлебе с салом, ленивый ты, испорченный старикашка!
I'm tired of living off bread and lard, you slack, twisted old critter!
Неплохо для ленивой задницы.
Not bad for a slack arse.
adjetivo
Ленивый, равнодушный циник.
A slovenly, lackadaisical cynic.
adjetivo
Он имел в виду, когда ты станешь старше, ленивый тупой козел.
He means when you get even older, you dozy old sod.
Дионна - ленивая шлюха, а мисс Пейдж - выебанная во все щели шлюха.
Dionne is a dozy slag,and Miss Page is a total fucking slut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test