Traducción para "который был ведущим" a ingles
Ejemplos de traducción
Но при этом весьма сомнительно, что те самые субъекты, которые играют ведущую роль в нынешней экономической парадигме, смогут сыграть роль движущей силы в таком переходе.
And yet, it was doubtful that the same actors who had been leading the current economic paradigm could drive the transition.
Стратегия Канцелярии Обвинителя заключается в судебном преследовании в Трибунале тех лиц, совершивших акты геноцида, которые сыграли ведущую роль в его планировании и осуществлении, и тех субъектов, которые, хотя они и не играли ведущей роли и не занимали постов ни в каких руководящих органах, тем не менее совершили общеизвестные деяния исключительной степени тяжести.
The strategy of the Office of the Prosecutor is to prosecute before the Tribunal those perpetrators of the genocide who played a leading role in its planning and execution and those targets who, although they played no leadership role and held no positions in any hierarchies, nevertheless committed notorious acts that stand out because of their seriousness.
14. Механизмы по обеспечению медицинского обслуживания будут рассматриваться как вопрос общей системы Организации Объединенных Наций, совместно с ВОЗ, которая играет ведущую роль.
14. Arrangements for medical services will be addressed as a United Nations common system issue with WHO playing the lead role.
Я хотел бы особенно поблагодарить постоянных представителей и других членов делегаций, которые сыграли ведущую роль в координации работы над проектами резолюций и сделали это в сжатые сроки.
I would especially like to thank the Ambassadors and all other members of delegations who took the lead in coordinating draft resolutions and for doing so within a limited time span.
a) стремящихся помешать восстановлению конституционного порядка или предпринимающих действия, которые подрывают стабильность в Гвинее-Бисау, в частности тех, которые играли ведущую роль в государственном перевороте 12 апреля 2012 года и которые ставят перед собой цель своими действиями подорвать законность, ограничить верховенство гражданской власти и усугубить безнаказанность и нестабильность в стране;
(a) Seeking to prevent the restoration of the constitutional order or taking action that undermines stability in GuineaBissau, in particular those who played a leading role in the coup d'état of 12 April 2012 and who aim, through their actions, at undermining the rule of law, curtailing the primacy of civilian power and furthering impunity and instability in the country;
Совет Безопасности отдает должное военнослужащим индийского контингента Миссии, которые сыграли ведущую роль в проведении этой операции.
The Council pays tribute to the forces of the Indian contingent of the Mission, who took the lead in the execution of the operation.
С тех пор большинство дел, касающихся ее членов, были связаны с лицами, которые играют "ведущую роль" в Ассоциации.
Since then, the majority of cases involving its members have had to do with persons who play a "leading role" within the Association.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test