Traducción para "которые позволяют" a ingles
Которые позволяют
Ejemplos de traducción
:: содействия принятию мер, которые позволяют обеспечить работу по гибкому графику.
Promoting measures which allow a flexible working time.
Австрия ввела в действие систему "подготовки машинистов поездов", которая позволяет им пересекать границы.
Austria has introduced the "train drivers' training" which allows them to cross the borders.
Кроме того, они наделены правом собирать налоги и обладают дополнительными полномочиями, которые позволяют им, в частности:
Besides their fiscal powers, they do nevertheless have additional powers which allow them to:
Речь идет о смягчающем обстоятельстве, которое позволяет только снизить тяжесть соответствующего наказания.
It is a mitigating circumstance which allows only for a reduction of the corresponding punishment.
Мы придаем большую важность этому форуму, который позволяет нам иметь подлинный диалог.
We attach great importance to this forum, which allows us to hold a genuine dialogue.
расширяемое решение, которое позволяет обслуживать как небольшое, так и большое количество пользователей;
A scalable solution which allows support for both a small number of users as well as large number of users;
Ответственность по защите представляет собой концепцию, которая позволяет нам как раз это сделать.
The responsibility to protect is a concept which allows us to do just that.
К настоящему моменту проведен хронологический сравнительный анализ, который позволяет принимать надлежащие и своевременные решения.
There are comparative chronological series which allow appropriate and timely decisions to be taken.
Нзависимость и свобода, которые позволяют вам задвать мне дерзкие, лицемерные вопросы.
Independence and freedom which allows you to ask me impudent, specious questions.
Технология — это автомобили, которые позволяют нам передвигаться быстрее, чем собственным ходом.
Technology is an automobile, which allows one to travel faster than feet would allow.
Которая позволяет пересекать вселенные
Which allows us to cross universes
Мы придумали ложную границу с компьютерами, которые позволяют людям думать, что они сбежали.
And we've created this phoney frontier with computers. Which allows people to think they've escaped...
В нем есть приложение, которое позволяет мне следить за тобой.
There's an application on it which allows me to track you.
Джордан ссылается на пункт в своем контракте, который позволяет ей отклонять программы.
Jordan's exercising a clause in her contract which allows her to reject the program save for your intervention.
Нет прецедента, который позволял бы вам приобщать новое доказательство к делу в время апелляции.
There's no case which allows you to introduce new evidence on an appeal.
Счастье создает лень, которая позволяет нам забыть.
Happiness creates a laziness which allows us to forget.
Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод.
I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly.
...к тем элементам нашего общества, которые позволяют нашим врагам существовать.
The elements of our society which allow that enemy to exist.
Автострады – это такие приспособления, которые позволяют одним людям нестись со страшной скоростью из пункта А в пункт Б, в то время как другие люди несутся со страшной скоростью из пункта Б в пункт А.
Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast.
Есть вещь, которая позволяет рассмотреть варианты.
There's this thing that allows for the considering of options.
Это меморандум, который позволяет президенту делать это.
There's a memorandum that allows the president to do this.
Амулетом, который позволяет владельцу получить полный контроль над...
An amulet that allows the wearer full control over...
Который позволяет нам идти туда, куда мы пожелаем.
That allows us to go where we please.
Есть чёртов закон, который позволяет нам это сделать.
They made a damn law that allows us to do it, pete.
Это основа, которая позволяет жить его мечтам.
It's the foundation that allows them to dream.
Способностей, которые позволяли становиться невидимыми. или крошечными как атом.
Powers that allow them to become invisible or tiny as an atom.
Фильм, который позволяет видеть будущее.
The movie that allows you to see into the future.
Препарат, который позволяет Рейфам выживать, не питаясь?
A drug that allows the Wraith to survive without feeding?
- ...которая позволяет США наслаждаться беспрецедентным--
- ...that allow the U.S. to enjoy--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test