Ejemplos de traducción
b) включение основополагающих концепций прав человека в программы получения общего и высшего образования.
(b) Incorporating fundamental human rights concepts into general and higher education curricula.
Он просил представить дополнительную информацию о концепциях прав человека, включенных в школьные программы, и об их влиянии на качество обучения.
It requested additional information on the human rights concepts included in the school curricula and their impact on the quality of teaching.
Концепции прав человека включаются в политику, стратегии, планы и программы.
Human rights concepts were mainstreamed into policies, strategies, plans and programmes.
По просьбе некоторых стран ПРООН работала с ними над внедрением концепций прав человека.
UNDP worked with countries, at their request, to mainstream human rights concepts.
В учебных планах и учебниках теперь находят отражение различные концепции прав человека.
Various human rights concepts are now reflected in curricula and textbooks.
в 2007 году при поддержке ЮНИСЕФ был проведен обзор и анализ концепций прав ребенка в школьной учебной программе;
A 2007 survey and analysis of children's rights concepts in school curricula, with support from UNICEF;
Программы, позволяющие ознакомить женские группы с концепциями прав человека, могли бы дать конкретные результаты.
Programmes that could introduce women's groups to human rights concepts could lead to concrete results.
b) включение информации об основных концепциях прав человека в программы общего и высшего образования.
(b) Incorporating information on fundamental human rights concepts into general and higher education curricula.
102.59 включить концепции прав человека в программу обучения в университетах (Ливийская Арабская Джамахирия);
Integrate human rights concepts into the curricula for university education (Libyan Arab Jamahiriya);
b) принятие мер по включению основных концепций прав человека в учебные программы как общего, так и высшего образования.
(b) Endeavouring to incorporate basic human rights concepts into the curricula in both general and higher education.
Занимал должность адъюнкт-профессора по фундаментальным концепциям права
Associate professor of fundamental concepts of law.
49. Г-н де Гутт далее объясняет, что, даже если отдельные лица могут, учитывая, что в Намибии существует монистическая концепция права, напрямую ссылаться на положения Конвенции в национальных судах, эти суды все же должны применять напрямую внутреннее право, которое должно быть изменено законодателями, если оно противоречит международным обязательствам намибийского государства.
49. He went on to explain that, even though individuals could, in view of Namibia's monistic conception of law, invoke the Convention directly before the national courts, those courts were nevertheless bound to apply domestic legislation directly, which needed to be modified by the legislature if it proved to conflict with the State party's international commitments.
Это означает принятие новой концепции права со стороны национальных государств - признание юридического плюрализма.
This means a new concept of law on the part of the nation States and the acceptance of legal pluralism.
а) достаточными знаниями и пониманием в отношении концепции права для собственной ориентировки в многочисленных основных правовых нормах; [...]
"a. sufficient knowledge and understanding of the concept of law to be able to orient himself in the numerous prevailing legal standards"; [...]
Нарушение, носящее длящийся характер, длится в течение всего периода, во время которого определенное деяние продолжается и остается не соответствующим международно-правовому обязательству, о котором идет речь, а Постоянная палата международного правосудия подчеркивала, что <<принципом международного права и даже еще большей концепцией права является то, что любое нарушение обязательства влечет за собой обязанность возмещать ущерб>>.
A breach that is of a continuing nature extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation in question, while the Permanent Court of International Justice has emphasised that "it is a principle of international law, and even a greater conception of law, that any breach of an engagement involves an obligation to make reparation".
Юристы из стран общего права, знакомые с различием между первичными и вторичными нормами, развитым Х.Л.А. Хартом в вышедшей в 1961 году работе <<Концепция права>>, который рассматривает вторичные нормы в значительной степени как нормы признания, призванные выявлять первичные нормы об обязательствах, сразу поймут, что Аго имел в виду некоторые иные судебно-практические разъяснения.
Common-law lawyers familiar with the distinction between primary and secondary rules expounded by H.L.A. Hart in 1961 in The Concept of Law, which views secondary rules largely as rules of recognition designed to identify the primary rules of obligation, will immediately realize that Ago had some other jurisprudential explanation in mind.
Принцип добросовестности характеризовался как имманентно присущий "общей концепции" права.
The principle of good faith has been described as inherent in the "general concept" of law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test