Ejemplos de traducción
sustantivo
Совместная повестка дня, связанная с превентивной дипломатией, могла бы включать выявление потенциальных конфликтов, избежание или предотвращение конфликтов, управление конфликтами и предотвращение эскалации конфликта.
The collaborative agenda for preventive diplomacy would include conflict forecasting, conflict avoidance or prevention, conflict management, and the prevention of conflict escalation.
предотвращение конфликтов (меры по предотвращению конфликтов);
conflict prevention (measures to prevent conflicts);
Этот конфликт, в первую очередь, является североафриканским конфликтом.
This conflict is first and foremost a North African conflict.
Предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и миротворческая деятельность
Conflict prevention, conflict management and peacekeeping
Термин <<вооруженный конфликт>> должен включать как международные вооруженные конфликты, так и немеждународные вооруженные конфликты.
The term "armed conflict" should include both international armed conflicts and non-international armed conflicts.
:: создание потенциала для предотвращения конфликтов и урегулирования конфликтов
capacity building for conflict prevention and conflict management
— Двойка пик, конфликт, — приговаривала она, проходя мимо того места, где прятался Гарри. — Семерка пик, дурной знак.
“Two of spades: conflict,” she murmured, as she passed the place where Harry crouched, hidden.
Известный конфликт с Римско-католической церковью имеет ключевое значение для его философии, поскольку Галилей одним из первых стал доказывать, что человек способен познать, как устроен мир, и, более того, познать это путем наблюдения за реальными явлениями.
His renowned conflict with the Catholic Church was central to his philosophy, for Galileo was one of the first to argue that man could hope to understand how the world works, and, moreover, that we could do this by observing the real world.
Он говорил о том, что между благосостояниями разных стран существуют серьезные различия, которые вызывают зависть, приводящую к конфликтам, между тем, у нас теперь имеется атомная бомба и любая война обрекает нас на погибель, и потому самое верное средство поддержания мира состоит в том, чтобы уничтожить различия между странами, а поскольку Соединенные Штаты очень богаты, мы должны отдавать почти все, что имеем, другим странам, пока все не станут равными.
He talked about the big differences in the welfare of various countries, which cause jealousy, which leads to conflict, and now that we have atomic weapons, any war and we’re doomed, so therefore the right way out is to strive for peace by making sure there are no great differences from place to place, and since we have so much in the United States, we should give up nearly everything to the other countries until we’re all even.
sustantivo
Они хотят, чтобы исполнились предсказания о конфликте цивилизаций.
They want to make the clash of civilizations a self-fulfilling prophecy.
Свежи в его памяти конфликты с местными властями в период правления Гамсахурдия.
The clashes with the local authorities during the Gamsakhurdia regime are fresh in its memory.
B. Внутриобщинные и межобщинные конфликты 57 - 62 16
B. Inter- and intra-communal clashes 57 - 62 12
Принимая этот документ, Комитет оказывается в зоне конфликта между различными цивилизациями.
By adopting such a document it was entering the realm of the clash of civilizations.
Подобное вмешательство уже привело к ряду конфликтов, особенно в горных районах.
Such interventions have resulted in a number of clashes, particularly in hill districts.
Иной раз клетки и полоски на вашей одежде конфликтуют.
Sometimes you wear plaids and stripes that clash.
Обычный конфликт между учениками государственных и частных школ.
The habitual clash between public and private schools.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test