Ejemplos de traducción
adjetivo
ω - пространственный угол, обозначенный кольцевой диафрагмой ВR.
ω is the solid angle defined by the annular diaphragm BR
Мозги состоят из (мозжечка, долей, таламуса и кольцевого выступа) и отделенны от спинного мозга непосредственно за кольцевым выступом.
The brain consists of (cerebellum, lobes, the thalamus and the annular protuberance), and is separated from the spinal cord directly behind the annular protuberance.
отделяются от спинного мозга сразу за кольцевым выступом.
separated from the spinal cord directly behind the annular protuberance.
Кольцевая диафрагма ВR заменяется круговой диафрагмой ВL.
Replace the annular diaphragm BR by the circular diaphragm BL.
Мозги состоят из (мозжечка, долей, таламуса и кольцевого выступа) и
The brain consists of (cerebellum, lobes, the thalamus and the annular
Просто скачок энергии в луче кольцевого сдерживания.
Just a power fluctuation in the annular confinement beam.
Все было в порядке, лишь небольшой скачок энергии в луче кольцевого сдерживания.
Only the variance in the annular confinement beam was unusual.
Я уверен, что смогу создать кольцевой узкосфокусировнный луч достаточный, чтобы доставить капитана Пикарда на борт, но эти работы займут у меня день минимум.
I'm pretty sure I can punch up the annular confinement beam enough to transport the Captain through the field but it's going to take me at Ieast a full day to do it.
Должно быть, нулевое пространство влияет на кольцевой луч захвата.
The null space is affecting the annular-confinement beam. We used ten megajoules.
adjetivo
c) перенос внешнего/кольцевого ограждения, с тем чтобы все здания, к которым заключенные имеют доступ, находились внутри этого ограждения;
(c) Extension of the outer circular wall so that all buildings accessible to prisoners are located within this wall;
386. 23 октября началось строительство кольцевой дороги в районе деревни Джалуд.
386. On 23 October, work on a circular road started in the area of Jaloud village.
Говоря в целом, системы НТИ пережили эволюцию от "линейных" моделей до "кольцевых" моделей.
Broadly speaking, STI frameworks have evolved from "linear" models to "circular" models.
671. 16 августа по всей территории Западного берега, по сообщениям, были конфискованы дополнительные участки земли для строительства кольцевых дорог.
671. On 16 August, additional land was reportedly confiscated throughout the West Bank for circular roads.
Кроме того, предпринимаются все более активные усилия по созданию замкнутых кольцевых производственных систем и внедрению новых бизнес-моделей.
Furthermore, efforts are increasingly under way to create closed-loop, circular production systems and adopt new business models.
Я говорю о большом кольцевом объекте, найденном в Египте и в данный момент находящимся на дне ракетной шахты в Шайеннской горе.
I'm talking about a large circular object, discovered in Egypt,... .. currently residing in a missile silo under Cheyenne Mountain.
Он три часа гонял меня по Северной кольцевой, хотя я живу в 10 минутах оттуда.
Took me three hours round the North Circular, I only live ten minutes away.
За... первые 28 часов владения им, во первых, я вдруг понял, что нелегально нахожусь на Северной Кольцевой.
I found myself illegally, by accident, on the North Circular.
Кольцевая, реплицированная молекула ДНК, часто используемая в клоннировании белков.
Circular, self-replicating DNA molecules often used in cloning proteins.
Это лезвие с алмазным напылением для циркулярной кольцевой пилы по бетону.
This is a diamond-Honed blade From a circular concrete ring saw.
38 жертв, все найдены на кольцевом автобусном маршруте.
38 victims, all dropped off on a circular bus route.
Я был на... знаете, эти большие круговые развязки что встречаются на Северной Кольцевой, за мной был парень в Мазерати, который газовал и сигналил мне, потому что он злился, что я еду по Северной Кольцевой.
I was at... you know those big roundabout junctions you get on the North Circular, with a guy in a Maserati behind me, revving his engine and beeping me because he was angry that I was on the North Circular. I thought, "I'm trying to get off - give me a break."
Истощение, паранойя и странная, кольцевая сыпь.
Exhaustion and paranoia and a-a strange, circular rash.
- Это был... Припоминаю, как однажды еду я на Мазерати по Северной Кольцевой...
Cos I can remember once, being in a Maserati on the North Circular...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test