Traducción para "капсюль" a ingles
Капсюль
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Состояние капсюля?
Capsule's condition?
Этот капсюль показывает количество вещества.
This capsule shows the precise amount.
Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся.
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate.
Капсюль,будьтевготовности принять астронавтов.
Standby,capsule, to recieve astronauts.
Капсюль застрял в отражателе нейтронов.
The capsule got stuck in the tamper.
sustantivo
Правительство Соединенного Королевства также сообщило о том, что в настоящее время в его законодательство вносятся изменения, необходимые для введения контроля за продажей капсюлей.
That Government also indicated that the law was being changed to introduce control over the sale of primers.
43. Группа заметила неровно нанесенный герметизатор по окружности стыков гильзы с пулей (желтый) и капсюлем-воспламенителем (красный) на нескольких немаркированных патронах.
43. The Group noted the unevenly applied neck sealant (yellow) and primer sealant (red) on several rounds of the unmarked rounds.
а) "боеприпасы" - комплект выстрела или его составные части, включая гильзы, капсюли, метательное взрывчатое вещество, пули или сна-ряды, используемые в огнестрельном оружии;
(a) “Ammunition”: the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm;
ГИЛЬЗЫ ПАТРОННЫЕ ПУСТЫЕ С КАПСЮЛЯМИ
CASES, CARTRIDGE, EMPTY, WITH PRIMER
Они также содержат один или более из следующих компонентов: метательный заряд с капсюлем и воспламенительным зарядом; взрыватель с разрывным или вышибным зарядом.
It also contains one or more of the following: a pyrotechnic substance; a propelling charge with primer and igniter charge; a fuze with burster or expelling charge.
Капсюль (воспламенитель)
Cap (primer)
i) наличие коррозии вокруг капсюля;
(i) corrosion around the primer,
ii) разложение химикатов в капсюле/метательном заряде (обсуждается отдельно ниже в разделе "Эксплуатационный надзор"); и
(ii) degradation of the chemicals in the primer/propellant, (discussed separately below under In Service Surveillance), and
Боек ударяет по капсюлю и инициирующий состав воспламеняется.
The primer is struck, causing it to detonate.
Но курком разбит один капсюль, выстрел был одиночным, остальные патроны взорвались от жара.
But only one spent primer, so one round was fired, and the others exploded from the heat.
Ну, плохой капсюль мог бы быть причиной.
Oh, well, um, a bad primer could account for some of this.
sustantivo
Боеприпасы можно маркировать различными способами, такими как маркировка патронов, пороха, пуль или капсюлей.
Ammunition can be marked in different ways such as marking the cartridges, the powder, the bullet or the percussion cap.
С октября 1980 года по 13 сентября 1996 года Топалян и другие лица хранили взрывчатые вещества, капсюль-детонаторы и самодетонирующие взрывные устройства в упомянутом выше складском помещении.
From October 1980 to 13 September 1996, Topalian and others kept the explosives, blasting caps and self-detonating explosive device in the said storage unit.
демонстрацию компанией "Претория метал прессинг" (ПМП) 3000 ударных капсюлей- детонаторов диаметром 5,56.
This was for the evaluation/demonstration by Pretoria Metal Pressing (PMP) of 3,000 5.56 percussion caps.
Необходимы также исследования и разработки, с тем чтобы найти способы производства менее опасных и более эффективно контролируемых продуктов, такие как внедрение взрывных капсюлей с цифровым кодированием.
Research and development was also necessary to find ways to produce less dangerous or more effectively controlled products, such as the introduction of blasting caps with digital coding.
В упомянутом складском помещении в Бедфорде, до того как они были обнаружены в 1996 году, хранились частично разложившиеся приблизительно 100 однофунтовых брикетов, а также капсюль-детонаторы и динамит.
Approximately 100 of the one-pound canisters, as well as blasting caps and dynamites, remained, partly decomposed, in the said storage unit in Bedford until they were discovered in 1996.
xviii) детонаторы, подрывные капсюли и т.д.
(xviii) detonators, bursting caps etc.
Патроны для промышленного использования (разрешенные патроны с капсюлем-воспламенителем)
Cartridges for industrial use (authorized percussion caps)
- взрывчатых веществ, пиротехнических средств (факелов, салютных зарядов и т.д.), ракетного пороха, прочих готовых взрывчатых веществ, детонирующих или бикфордовых шнуров, капсюлей, петард, сигнальных ракет и т.д.;
- explosives, pyrotechnic products (torches, fire-lighters and the like), propellant powders, other prepared explosives, detonating or safety fuses, caps, fireworks, signalling flares and the like.
Три заряда динамита с нитроглицериновым капсюлем
Three parts dynamite with a nitroglycerin cap.
Лайл,.. передай мне капсюли.
Lyle... hand me down those blasting caps.
Потом - опускаешь подрывной капсюль в нитроглицерин.
And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin.
Это мои последние C4 и детонирующий капсюль.
That's the last of my C4 and blasting caps.
Порох, капсюль-детонатор.
Gunpowder, blasting cap.
Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art.
Без капсюля-детонатора Си4 в действительности просто горящая глина.
Without a blasting cap, C4 is really just flammable clay.
Скажи ему, что мы предлагаем капсюль-детонаторы и детонирующие шнуры.
Tell him we're offering blasting caps and det cord.
Сэр, подрывной капсюль связан с передатчиком.
Sir, the blasting cap's wired to a receiver.
У вас там еще есть капсюль.
You've got another cap left.
– Капсюля совсем не было, – возвестил Келлер.
"There was no cap in it," Keller announced.
в нем осталось еще два заряда и один капсюль.
there were two loads and one cap left.
Нащупав в кармане револьвер, он вынул его и поправил капсюль;
Having felt for the revolver in his pocket, he took it out and adjusted the cap;
– Господа, если кто из вас еще раз, вслух, при мне, усомнится в том, что капсюль забыт нарочно, и станет утверждать, что несчастный молодой человек играл только комедию, – то таковой из вас будет иметь дело со мной. Но ему не отвечали.
"Gentlemen, if any one of you casts any doubt again, before me, upon Hippolyte's good faith, or hints that the cap was forgotten intentionally, or suggests that this unhappy boy was acting a part before us, I beg to announce that the person so speaking shall account to me for his words." No one replied.
Ипполит рыдал как в истерике, ломал себе руки, бросался ко всем, даже к Фердыщенке, схватил его обеими руками и клялся ему, что он забыл, «забыл совсем нечаянно, а не нарочно» положить капсюль, что «капсюли эти вот все тут, в жилетном его кармане, штук десять» (он показывал всем кругом), что он не насадил раньше, боясь нечаянного выстрела, в кармане, что рассчитывал всегда успеть насадить, когда понадобится, и вдруг забыл.
he wrung his hands; he approached everyone in turn--even Ferdishenko--and took them by both hands, and swore solemnly that he had forgotten--absolutely forgotten-- "accidentally, and not on purpose,"--to put a cap in--that he "had ten of them, at least, in his pocket." He pulled them out and showed them to everyone; he protested that he had not liked to put one in beforehand for fear of an accidental explosion in his pocket.
sustantivo
Государство несет исключительную ответственность за производство газов, взрывчатых веществ, детонаторов, капсюлей и пороха.
The State shall have exclusive responsibility for the manufacturing of gases, explosives, detonators, high explosives, progressive explosives and gunpowder.
ДЕТОНАТОРЫ ВТОРИЧНЫЕ, С КАПСЮЛЕМ-ДЕТОНАТОРОМ: № ООН 0225, 0268
FUZES, DETONATING, with protective features: UN Nos. 0408, 0409, 0410
В соответствии с этим указом в исключительном ведении государства находится производство детонаторов, капсюлей и пороха.
Confers on the State the exclusive right to manufacture explosive detonators, high explosives, progressive explosives and gunpowder.
Детонатор и взрыватель нельзя отсоединить от основного заряда так, чтобы не сработал капсюль.
The detonator and booster can't be separated from the main charge without triggering the fuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test