Traducción para "как будто вышел" a ingles
Как будто вышел
Ejemplos de traducción
as if the left
Сингапур вышел из состава Малайзии в 1965 году.
Singapore left Malaysia in 1965.
По дороге водитель остановился и вышел из машины, оставив ту открытой.
On the way, the driver stopped, got out of the car and left it unlocked.
Затем он вышел.
He then left.
Расценив это как разжалование, он вышел из рядов ООП.
Seeing this assignment as a demotion, he left the PLO.
В тот же день Ливиу Опреа вышел из больницы.
He had left the hospital on the same day.
Он прекратил свою политическую деятельность и вышел из студенческого союза.
He stopped his political activities and left the students' union.
Когда он вышел, другие солдаты приказали остальным вернуться в дом.
When he left, other soldiers ordered them to go back to the house.
Он откланялся и вышел.
He made his bows and left.
Затем поспешно вышел и сам из комнаты.
Then he, too, hurriedly left the room.
Он вышел, торопясь и в чрезвычайном гневе.
He left the room hastily and in a paroxysm of rage.
— Я скоро вернусь, — попрощался он и вышел из кухни.
he said, and he left the kitchen.
Он вышел из харчевни и бросился чуть не бежать.
He left the chop-house and almost broke into a run.
Гарри без единого слова вышел из кабинета.
Harry left her office without a word.
А об чем вы без меня заговорили, когда я тогда из конторы вышел?
And what did you start talking about in my absence, when I left the office that time?
затем вышел, тихо и ласково улыбаясь.
After this performance, he smiled sweetly and left the room on tiptoe.
Посмотрел, извинился и вышел, так и Авдотье Романовне донес.
I looked in, apologized, and left, and reported to Avdotya Romanovna.
Он быстро вышел, закрыв лицо руками.
He left the room quickly, covering his face with his hands.
В конечном счете вышел охранник Ориент-хауз и разогнал демонстрантов.
In the end, an Orient House guard came out and pushed the demonstrators away.
Инвестор вышел из дела.
Investor pulled out.
После этого Усама вышел к ним и они посадили его в один из своих джипов.
Afterwards, Usama came out and they put him into one of the jeeps.
В июне 1999 года вышел весенний номер UNUnexions.
The 1999 spring edition of the UNUnexions came out in June.
Я вышел к ним и спросил, кто они, на что они мне ответили, что они из Службы внутренней безопасности.
I went out to ask them who they were and they told me they were from the Internal Security Service.
После этого автор вышел из машины и открыл багажник.
The author then got out of the car and opened the trunk.
Так что тут я просто хочу дать вам знать, что этот документ уже вышел.
So this is simply to let you know that this document is now out.
Раскольников вышел.
Raskolnikov walked out.
Так что в коридор Гарри вышел один.
Harry went out into the corridor.
Тогда он вышел и направился к площади.
He went out and headed for the square.
Он повернулся и, пригнувшись, вышел.
He turned, ducked through it and out of the office.
Фродо вышел, причесываясь.
Frodo came out drying his hair.
Он вдруг взял фуражку и вышел.
He suddenly took his cap and went out.
он вдруг вышел из третьей комнаты.
he walked out suddenly from the third room.
Потом вздохнул, поднялся и вышел.
After a while he sighed, and got up and went out.
Потом вышел Билл и тоже сел в лодку.
Then Bill HE come out and got in.
Я вышел на веранду вместе с ними.
I went with them out to the veranda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test