Traducción para "искупление" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
22. Перевоспитание трудом, опирающееся на принципы воспитания, убеждения и искупления вины, помогло многим людям не вступить на путь преступности.
Re-education through labour, which was grounded in the tenets of education, persuasion and redemption, had prevented many persons from lapsing into a life of crime.
Кроме того, проведение этих мероприятий даст христианам, мусульманам да и всему человечеству возможность проникнуться сознанием силы и важности идей мира, надежды и искупления, проповедовавшихся Иисусом Христом.
It would also be the occasion for Christians, Muslims and all people to take full measure of the force and indispensable nature of Christ's message of peace, hope and redemption.
Возможно, обеспечив привлечение к ответственности виновных, мы сможем также извлечь из опыта Сребреницы один из уроков, на основании которых мы все сможем проникнуться большим пониманием и испытать чувство морального искупления.
With accountability, maybe we also can make Srebrenica one of those lessons from which all of us will walk away with a greater understanding, as well as a sense of moral redemption.
Искупление и примирение без истины невозможны.
Redemption and reconciliation without truth will remain forever elusive.
Поступают сообщения о том, что иракские женщины целенаправленно отбирались для изнасилования, с тем чтобы <<обесчестить>> их и тем самым облегчить их вербовку экстремистскими группами, утверждающими, что действия террористов-смертников -- это своего рода искупление греха.
There have emerged reports that Iraqi women have been targeted for rape to "dishonour" them and thereby make them susceptible to recruitment by extremist groups that claim that suicide bombing is a means of redemption.
Когдато искупления я не искала и не знала.
Once I redemption neither sought nor knew.
50. В более широком регионе Великих озер на различных уровнях предпринимаются согласованные усилия по отражению угроз, создаваемых такими террористическими группами, как АСГ, Объединенный демократический фронт, Национальная армия освобождения Уганды, Народная армия искупления, Интерахамве, Аш Шабаб и Аль-Каеда.
50. At the level of the wider Great Lakes Region, concerted efforts are being pursued at various levels to address threats posed by terrorist groups such as: LRA; Allied Democratic Front; National Army for the Liberation of Uganda; People's Redemption Army; Interahamwe; Al Shabaab; and Al Qaeda.
4 Больница искупления людских грехов, больница в Фебе, больница в Ганте, больница ОТС, больница в Бьюкенене и больница в Саноквеле.
4 Redemption Hospital, Phebe Hospital, Ganta Hospital, OTC Hospital, Buchanan Hospital and Sanniguellie Hospital.
Нынешнее и будущие поколения будут благодарны за создание постоянного международного уголовного суда, который станет отправной вехой на пути искупления, имея свой целью обеспечение справедливости и нетерпимости к жестокости.
Present and future generations would be grateful for the establishment of a permanent international criminal court as it would be a landmark act of redemption, with the goal of ensuring that justice would prevail and that atrocities would not be tolerated.
Это действительно универсальная истина, касающаяся человеческого искупления, а Организация Объединенных Наций, среди прочего, является подобием любого другого человеческого института.
That is indeed a universal truth concerning human redemption, and the United Nations is, after all, like any other human institution.
sustantivo
Этим было также ознаменовано начало 200-летней борьбы за признание, искупление и право на свободу от дискриминации, пустившей корни в обществах вследствие пяти веков рабства.
That also marked the beginning of the 200-year struggle for recognition, atonement and the right to be free from the discrimination that 500 years of slavery left on societies.
Такую девочку отдают в рабство во искупление подлинных или предполагаемых грехов того или иного родственника мужского пола.
The girl is enslaved to atone for the real or alleged sins of a male relative.
Напротив, они стремились к искуплению вины за то, что они сами сделали, и желали прекращения боёв и убийств.
Instead they sought atonement for their own acts and wanted the fighting to stop and the killing to be over.
Искреннее раскаяние за прошлые преступления и их искупление явятся первым шагом для завоевания доверия со стороны народов Кореи и других стран Азии, а также народов мира.
Sincere repentance for past crimes and atonement for them will be the first step to win confidence from the Korean and other Asian peoples as well as the people of the world.
На протяжении тысячелетий еврейский народ отмечает Иомкипур, <<День искупления>>, в который люди размышляют о событиях прошедшего года и молятся о том, чтобы в следующем году все народы жили в добром здравии, мире и процветании.
For thousands of years the Jewish people have observed Yom Kippur, "The Day of Atonement", in which they reflect on the events of the past year and pray that all peoples will enjoy a year of good health, peace and prosperity.
Практика ритуального порабощения заключается в передаче членов семьи, преимущественно подростков, но иногда и детей в возрасте до 10 лет, в услужение в храм в целях искупления предполагаемых грехов других членов семьи.
Ritual enslavement where family members, mostly teenagers but sometimes children, under the age of ten are pledged to render service at a shrine to atone for other family member's alleged wrongdoings.
Девушек отдают в рабство во искупление грехов того или иного мужского родственника.
Young girls are enslaved to atone for the sins of a male relative.
Настало время для искупления, размышления и возрождения, которые будут содействовать улучшению отношений между людьми и позволят исправить безобразное наследие прошлого.
Now is the time for atonement, reflection and renewal to foster better human relations and rectify the ugly legacies of the past.
Некоторые утверждают, что ни одна страна, которая была связана с работорговлей и рабством, не может обоснованно заявлять о своей поддержке прав человека, пока она не принесет официальные извинения и не попросит об искуплении своей вины в форме репараций.
It has been argued that no country that was engaged in the slave trade and slavery could justifiably claim to support human rights without first offering an official apology and atonement in the form of reparation.
Несчастные девочки по сути дела приносятся своими семьями в жертву во искупление грехов, совершенных другими людьми.
The victims are thus condemned by their families to atone for the sins of others.
- Искупление первого.
Atoning for your first.
- (блейн) "Искупление"?
"Atone"?
Великий князь Гондора требует, чтобы он во искупленье содеянного навсегда покинул свой престол. Выходите!
Therefore the King of Gondor demands that he should atone for his evils, and depart then for ever. Come forth!
sustantivo
Второй урок Сегодняшнее слово "Искупление"
Today's word is "expiation."
Кроме последнего, этот Экспьясьон - искупление.
Except the last one. His name is Expiation.
Чувство вины и искупления.
Guilt and expiation.
Мое искупление за греховную жизнь
My expiation for a sinful life.
чувство вины ... искупление.
Guilt... expiation.
sustantivo
Я думаю, он отказался от этого бессмысленного искупления.
I think he has given up the ransom charade.
sustantivo
Подобные акты искупления вины способствуют примирению, а также поддержанию физического благосостояния заключенных.
These acts of penance promote reconciliation as well as the physical well-being of the prisoners.
Однако, мое искупление выглядит простым.
It seems as though my penance ought to be a simple one.
Боюсь, что искупления тут будет недостаточно, Десмонд
I'm afraid you're beyond penance, Desmond.
Дайте им время исповедь грехов и должноей искупление.
Give them time to tell their sins and due penance.
Кажется, тебе больше по душе искупление.
Seems to me your thing is serving penance.
Для искупления вины прочти двое чёток молитв.
For your penance, say two rosaries.
Я приму искупление обетом молчания.
I take on the penance of silence
А если нет, то уверяю, это не искупление.
If you didn't, it wouldn't be penance.
Это было искупление.
It was penance.
sustantivo
Я вручаю Тебе мою жизнь, мой труд и мои творения во искупление всех грехов моих, и уповаю на то, что по своей благодати и человеколюбию
I offer my life, works, and in satisfaction of all my sins...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test